Sol Pereyra - No Hablo Del Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sol Pereyra - No Hablo Del Amor




No Hablo Del Amor
Don't Talk of Love
Para hablar de algo que no hable de amor hay que pensar.
To talk of something besides love, you have to think.
Para pensar que más puedo cantar, imaginar.
To think of what else I can sing about, imagine.
Si yo me imagino por ejemplo en un balcón,
If I imagine myself on a balcony, for example,
Me pongo bien al frente todo el mar y el malecón.
I put myself right in front of the sea and the boardwalk.
Eso imagino yo.
That's what I imagine.
Si alguien me pide que le cante una canción pero que no hable de amor ni desolación, yo tranquila empiezo a imaginar, me voy con 10 sirenas al medio de la mar,
If someone asks me to sing a song that doesn't talk about love or heartbreak, I'll calmly start to imagine. I go with 10 mermaids to the middle of the sea,
Y adentro del agua bebo hasta reventar y cuando no puedo ya ni hablar ni flotar
And in the water I drink until I burst and when I can't speak or float anymore
Me pido un delfín que me lleve hasta la orilla y cuando lleguemos que me abra una sombrilla, que me deje sola que tengo que imaginar que trago se viene y con quien voy a tomar.
I call for a dolphin to take me to the shore and when we get there for it to open an umbrella, to leave me alone because I have to imagine who is coming and with whom I will have a drink.
No hablo del amor pero lo pienso yo, sentada frente al sol tomando un trago solo, viendo que formas nuevas van haciendo las olas.
I don't talk about love, but I think about it, sitting in the sun, having a drink alone, watching the waves make new shapes.
Dejándome escuchar el ruido de la mar, que canta esta canción.
Letting myself listen to the sound of the sea, which sings this song.
Eso imagino yo.
That's what I imagine.
Si yo me imagino viajando por Nueva York, me siento en un bar
If I imagine myself traveling through New York, I sit in a bar
Y mientras me pido un ron, veo a Miles Davis, Woody Allen, Don Ramón,
And while I order a rum, I see Miles Davis, Woody Allen, Don Ramon,
Hago lo que quiero con lo que imagino yo.
I do what I want with what I imagine.
Eso imagino yo.
That's what I imagine.
Ya no puedo volver, no se a donde fui, yo sólo me perdí pensando en otras cosas,
I can't go back, I don't know where I went, I just got lost thinking about other things,
No hablo del amor, no me regalan rosas, ya fui a otro lugar lleno de mariposas,
I don't talk about love, I don't get roses, I've already gone to another place full of butterflies,
Ya no quiero volver de lo que imagine, ya algo me alquilé y no vuelvo a dormir,
I don't want to go back from what I imagined, I've already rented something and I'm not going back to sleep,
Te lo quiero decir, te lo quiero advertir, sabelo esta noche, no vuelvo a dormir.
I want to tell you, I want to warn you, know this tonight, I'm not going back to sleep.
No hablo del amor pero lo pienso yo, sentada frente al sol tomando un trago sola, viendo que formas nuevas van haciendo las olas.
I don't talk about love, but I think about it, sitting in the sun, having a drink alone, watching the new shapes the waves make.
Dejándome escuchar el ruido de la mar, que canta esta canción.
Letting myself listen to the sound of the sea, which sings this song.
Eso imagino yo.
That's what I imagine.





Writer(s): Oscar Humberto Righi, Rene Ysel Cespedes Duarte, Maria Sol Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.