Paroles et traduction Sol Pereyra - Prendete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distrae
tu
atención
con
lo
que
sea
mejor,
enfoca
tu
atención
donde
creas
mejor
Divert
your
attention
with
whatever's
better,
focus
your
attention
where
you
think
it's
best
Yo
sé
que
hay
que
airear,
las
ideas
volar,
si
vos
no
liberás
no
hay
mucho
q
dar.
I
know
you
have
to
air
out,
let
your
ideas
fly,
if
you
don't
let
go,
there's
not
much
to
give.
Buscate
otra
cosa,
salí
de
tu
encierro,
fíjate
en
la
calle,
hablale
a
tu
perro.
Find
something
else
to
do,
get
out
of
your
shell,
look
at
the
street,
talk
to
your
dog.
Salite
de
tu
frasco,
mira
hacia
el
costado
mejor
poner
acción
que
estar
ahí
sentado.
Sólo
una
cosa
te
pido...
Get
out
of
your
bubble,
look
to
the
side,
better
to
take
action
than
to
sit
there.
I
only
ask
you
one
thing...
Apagá
la
tele,
mejor
prendete,
apaga
la
tele,
mejor
prendete.
Turn
off
the
TV,
better
turn
yourself
on,
turn
off
the
TV,
better
turn
yourself
on.
Dale
of
al
control
de
tu
televisor,
dale
on
a
la
acción
para
otra
visión.
Give
off
to
the
control
of
your
TV,
give
on
to
the
action
for
another
vision.
Si
hay
sangre
en
tus
venas
prendé
las
antenas,
If
there's
blood
in
your
veins,
turn
on
the
antennas,
Sacúdete
la
arena
de
tu
mente
rellena.
Shake
off
the
sand
from
your
filled
mind.
No
te
dejés
caer
en
cualquier
trampa
hoy,
te
tratan
de
vender
todo
el
tiempo
un
buzón.
Don't
let
yourself
fall
into
any
trap
today,
they
try
to
sell
you
a
mailbox
all
the
time.
Yo
te
invito
a
salir,
te
saco
a
bailar,
te
llevo
por
ahí,
la
vuelta
hay
q
dar.
I
invite
you
to
go
out,
I
take
you
dancing,
I
take
you
around,
you
have
to
turn
around.
Dejate,
relájate,
mira
lo
que
propongo,
salir
de
todo
este
asunto
para
que
no
seas
un
hongo,
Let
yourself
go,
relax,
look
at
what
I
propose,
to
get
out
of
all
this
so
you
don't
become
a
mushroom,
Mírame
a
los
ojos,
escucha
lo
que
te
digo,
mejor
salir
de
ahí
que
mirar
tu
falso
ombligo.
Look
me
in
the
eyes,
listen
to
what
I'm
telling
you,
better
to
get
out
of
there
than
to
look
at
your
fake
belly
button.
Solo
una
cosa
te
pido...
I
only
ask
you
one
thing...
Apagá
la
tele,
mejor
prendete,
apaga
la
tele,
mejor
prendete
Turn
off
the
TV,
better
turn
yourself
on,
turn
off
the
TV,
better
turn
yourself
on
Dale
of
al
control
de
tu
televisor,
dale
on
a
la
acción
para
otra
visión
Give
off
to
the
control
of
your
TV,
give
on
to
the
action
for
another
vision
Si
hay
sangre
en
tus
venas
prendé
las
antenas,
If
there's
blood
in
your
veins,
turn
on
the
antennas,
Sacúdete
la
arena
de
tu
mente
rellena.
Shake
off
the
sand
from
your
filled
mind.
Mira
las
cosas
que
te
dicen,
las
cosas
que
te
muestran,
te
hacen
tener
miedo
hasta
de
tu
abuela,
Look
at
the
things
they
tell
you,
the
things
they
show
you,
they
make
you
afraid
of
even
your
grandmother,
Que
ahora
es
amenaza,
tenés
un
terrorista
sentado
frente
a
vos,
sentado
en
tu
casa,
en
tu
casa,
en
tu
casa,
Who
is
now
a
threat,
you
have
a
terrorist
sitting
in
front
of
you,
sitting
in
your
house,
in
your
house,
in
your
house,
Sentado
frente
a
vos,
prendido
y
en
tu
casa.
Sitting
in
front
of
you,
on
and
in
your
house.
Apagá
la
tele,
mejor
prendete,
apaga
la
tele,
mejor
prendete.
Turn
off
the
TV,
better
turn
yourself
on,
turn
off
the
TV,
better
turn
yourself
on
Mejor
prendete,
mejor
prendete,
mejor
prendete
Better
turn
yourself
on,
better
turn
yourself
on,
better
turn
yourself
on
Para
otra
visión,
mejor
prendete.
For
another
vision,
better
turn
yourself
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Sol Pereyra
Album
Prendete
date de sortie
21-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.