Sol Pereyra - Prendete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sol Pereyra - Prendete




Prendete
Зажигай
Distrae tu atención con lo que sea mejor, enfoca tu atención donde creas mejor
Отвлеки свое внимание на что-нибудь получше, сфокусируйся там, где считаешь нужным.
Yo que hay que airear, las ideas volar, si vos no liberás no hay mucho q dar.
Я знаю, что нужно проветриться, дать идеям взлететь, если ты не освободишься, то нечего будет дать.
Buscate otra cosa, salí de tu encierro, fíjate en la calle, hablale a tu perro.
Найди себе другое занятие, выйди из своего заточения, посмотри на улицу, поговори со своей собакой.
Salite de tu frasco, mira hacia el costado mejor poner acción que estar ahí sentado. Sólo una cosa te pido...
Выберись из своей банки, посмотри по сторонам, лучше действовать, чем сидеть без дела. Только об одном прошу тебя...
Apagá la tele, mejor prendete, apaga la tele, mejor prendete.
Выключи телевизор, лучше зажигай, выключи телевизор, лучше зажигай.
Dale of al control de tu televisor, dale on a la acción para otra visión.
Нажми "выкл" на пульте своего телевизора, нажми "вкл" на действия, чтобы увидеть другую картину.
Si hay sangre en tus venas prendé las antenas,
Если в твоих венах течет кровь, включи антенны,
Sacúdete la arena de tu mente rellena.
Стряхни песок со своей переполненной головы.
No te dejés caer en cualquier trampa hoy, te tratan de vender todo el tiempo un buzón.
Не попадайся сегодня в какую-нибудь ловушку, тебе все время пытаются продать пустую коробку.
Yo te invito a salir, te saco a bailar, te llevo por ahí, la vuelta hay q dar.
Я приглашаю тебя выйти, я выведу тебя потанцевать, я поведу тебя куда-нибудь, нужно развеяться.
Dejate, relájate, mira lo que propongo, salir de todo este asunto para que no seas un hongo,
Расслабься, отдохни, посмотри, что я предлагаю, выйти из всего этого, чтобы ты не стал грибом,
Mírame a los ojos, escucha lo que te digo, mejor salir de ahí que mirar tu falso ombligo.
Посмотри мне в глаза, послушай, что я говорю тебе, лучше выйти оттуда, чем смотреть на свой фальшивый пупок.
Solo una cosa te pido...
Только об одном прошу тебя...
Apagá la tele, mejor prendete, apaga la tele, mejor prendete
Выключи телевизор, лучше зажигай, выключи телевизор, лучше зажигай.
Dale of al control de tu televisor, dale on a la acción para otra visión
Нажми "выкл" на пульте своего телевизора, нажми "вкл" на действия, чтобы увидеть другую картину.
Si hay sangre en tus venas prendé las antenas,
Если в твоих венах течет кровь, включи антенны,
Sacúdete la arena de tu mente rellena.
Стряхни песок со своей переполненной головы.
Mira las cosas que te dicen, las cosas que te muestran, te hacen tener miedo hasta de tu abuela,
Посмотри на то, что тебе говорят, на то, что тебе показывают, тебя заставляют бояться даже своей бабушки,
Que ahora es amenaza, tenés un terrorista sentado frente a vos, sentado en tu casa, en tu casa, en tu casa,
Которая теперь представляет угрозу, у тебя террорист сидит перед тобой, сидит у тебя дома, у тебя дома, у тебя дома,
Sentado frente a vos, prendido y en tu casa.
Сидит перед тобой, включенный и у тебя дома.
Apagá la tele, mejor prendete, apaga la tele, mejor prendete.
Выключи телевизор, лучше зажигай, выключи телевизор, лучше зажигай.
Mejor prendete, mejor prendete, mejor prendete
Лучше зажигай, лучше зажигай, лучше зажигай.
Para otra visión, mejor prendete.
Чтобы увидеть другую картину, лучше зажигай.





Writer(s): Maria Sol Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.