Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know
Du weißt es nicht
They
said
be
mindful
Sie
sagten,
sei
achtsam
But
now
my
conscience
overflows
Aber
jetzt
läuft
mein
Gewissen
über
In
vicious
cycles
In
Teufelskreisen
So
I′m
riding
off
the
road
Also
komme
ich
vom
Weg
ab
Win
everything
and
you
could
have
your
weight
in
gold
Gewinne
alles,
und
du
könntest
dein
Gewicht
in
Gold
wert
sein
But
it
could
mean
nothing
Aber
es
könnte
nichts
bedeuten
In
the
eyes
of
the
beholder
In
den
Augen
des
Betrachters
If
I
erupt
Wenn
ich
ausbreche
Lips
shut
but
I
should
open
up
Lippen
verschlossen,
aber
ich
sollte
mich
öffnen
You
don't
know
what
I′m
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don′t
know
what
I'm
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
They
said
be
honest
Sie
sagten,
sei
ehrlich
Still
the
truth
lies
under
rocks
Trotzdem
liegt
die
Wahrheit
unter
Felsen
versteckt
Myself
I
punish
Ich
bestrafe
mich
selbst
Yeah
it′s
true
my
mind
is
locked
Ja,
es
ist
wahr,
mein
Geist
ist
verschlossen
Spin
everything
to
make
nothing
quite
a
lot
Alles
verdrehen,
um
aus
Nichts
eine
ganze
Menge
zu
machen
Said
it
could
be
nothing
Es
hieß,
es
könnte
nichts
sein
So
I
won't
hide
and
lose
the
plot
Also
werde
ich
mich
nicht
verstecken
und
den
Faden
verlieren
Saying
- I′m
good
Sage
- Mir
geht's
gut
If
I
erupt
Wenn
ich
ausbreche
Lips
shut
but
I
should
open
up
Lippen
verschlossen,
aber
ich
sollte
mich
öffnen
You
don′t
know
what
I′m
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don't
know
what
I′m
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don't
know
what
I'm
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don't
know
what
I′m
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don't
know
- ooh
Du
weißt
nicht
- ooh
You
don′t
know
- ooh
Du
weißt
nicht
- ooh
You
don't
know
- ooh
Du
weißt
nicht
- ooh
You
don′t
know
Du
weißt
nicht
Saying
- I'm
good
Sage
- Mir
geht's
gut
If
I
erupt
Wenn
ich
ausbreche
Lips
shut
but
I
should
open
up
Lippen
verschlossen,
aber
ich
sollte
mich
öffnen
You
don′t
know
what
I'm
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don′t
know
what
I'm
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don't
know
what
I′m
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
You
don′t
know
what
I'm
living
with
Du
weißt
nicht,
womit
ich
lebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew John Spraggon, Jeremy Leonard C Toy, Lewis Duncan Mccallum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.