Paroles et traduction Solange Almeida feat. Dilsinho - Evapora (feat. Dilsinho)
Evapora (feat. Dilsinho)
Evaporates (feat. Dilsinho)
Já
cacei
cabelo
I've
already
checked
your
hair
No
banco
do
carro
On
the
car
seat
No
cinzeiro
In
the
ashtray
Procurei
bitucas
com
batom
I
looked
for
cigarette
butts
with
lipstick
on
them
Procurei
no
seu
cartão
I
searched
your
credit
card
Algum
motel
barato
For
some
cheap
motel
E
base
de
maquiagem
And
foundation
makeup
No
seu
moletom
On
your
sweatshirt
Já
arrumei
briga
I've
already
picked
a
fight
Sem
nem
ter
motivo
For
no
reason
at
all
Só
pra
te
testar
Just
to
test
you
Já
me
fiz
de
louca
I've
already
played
crazy
Já
me
passei
por
outra
I've
already
pretended
to
be
someone
else
Mas
você
nem
dar
uma
fora
But
you
don't
even
give
me
a
'get
out
of
here'
Nem
pisa
na
bola
Or
make
a
mistake
Nem
se
eu
mandar
Not
even
if
I
tell
you
to
Qual
que
é
seu
defeito?
What's
your
secret?
Cê
faz
tudo
perfeito...
You
do
everything
perfectly...
E
pra
ferra
com
tudo
And
to
top
it
all
off
Ainda
faz
gostoso
You
make
it
even
better
Encaixa
o
beijo
You
make
the
kiss
fit
Encaixa
o
corpo
You
make
the
body
fit
Eu
não
respondo
por
mim
I'm
not
responsible
for
my
actions
Cê
tem
um
trem
You
have
something
Que
me
melhora
That
makes
me
feel
better
O
meu
ciúme
evapora
My
jealousy
evaporates
E
pra
ferra
com
tudo
And
to
top
it
all
off
Ainda
faz
gostoso
You
make
it
even
better
Encaixa
o
beijo
You
make
the
kiss
fit
Encaixa
o
corpo
You
make
the
body
fit
Eu
não
respondo
por
mim
I'm
not
responsible
for
my
actions
Cê
tem
um
trem
You
have
something
Que
me
melhora
That
makes
me
feel
better
O
meu
ciúme
evapora...
My
jealousy
evaporates...
Alô
Dilsinho!
Hey
Dilsinho!
Chega
pra
cá,
Painho!
Come
over
here,
daddy!
Vem
cantar
comigo?
Want
to
sing
with
me?
Tô
chegando,
hein?
I'm
coming,
huh?
E
já
caçou
cabelo
And
I've
already
checked
your
hair
No
banco
do
carro
On
the
car
seat
No
cinzeiro
In
the
ashtray
Procurou
bitucas
com
batom
I
looked
for
cigarette
butts
with
lipstick
on
them
Procurou
no
meu
cartão
I
searched
my
credit
card
Algum
motel
barato
For
some
cheap
motel
E
base
de
maquiagem
And
foundation
makeup
No
meu
moletom
On
my
sweatshirt
Já
arrumou
briga
I've
already
picked
a
fight
Sem
nem
ter
motivo
For
no
reason
at
all
Só
pra
me
testar
Just
to
test
you
Já
se
fez
de
louca
(aah)
I've
already
played
crazy
(ooh)
Já
se
passou
por
outra...
I've
already
pretended
to
be
someone
else...
E
pra
ferra
com
tudo
And
to
top
it
all
off
A
gente
faz
gostoso
We
make
it
even
better
Encaixa
o
beijo
You
make
the
kiss
fit
Encaixa
o
corpo
You
make
the
body
fit
Eu
não
respondo
por
mim
I'm
not
responsible
for
my
actions
Eu
tenho
um
trem
I
have
something
Que
te
melhora
That
makes
you
feel
better
O
teu
ciúme
evapora
Your
jealousy
evaporates
E
pra
ferra
com
tudo
And
to
top
it
all
off
A
gente
faz
gostoso
We
make
it
even
better
Encaixa
o
beijo
You
make
the
kiss
fit
Encaixa
o
corpo
You
make
the
body
fit
Eu
não
respondo
por
mim
I'm
not
responsible
for
my
actions
Eu
tenho
um
trem
I
have
something
Que
te
melhora
That
makes
you
feel
better
O
teu
ciúme
evapora
Your
jealousy
evaporates
E
pra
ferra
com
tudo
And
to
top
it
all
off
Ainda
faz
gostoso
You
make
it
even
better
Encaixa
o
beijo
You
make
the
kiss
fit
Encaixa
o
corpo
You
make
the
body
fit
Eu
não
respondo
por
mim
I'm
not
responsible
for
my
actions
Cê
tem
um
trem
You
have
something
Que
me
melhora
That
makes
me
feel
better
Tem
mesmo,
é?
You
really
do,
huh?
O
meu
ciúme
evapora
My
jealousy
evaporates
E
pra
ferra
com
tudo
And
to
top
it
all
off
A
gente
faz
gostoso
We
make
it
even
better
Encaixa
o
beijo
You
make
the
kiss
fit
Encaixa
o
corpo
You
make
the
body
fit
Eu
não
respondo
por
mim
I'm
not
responsible
for
my
actions
Cê
tem
um
trem
You
have
something
Que
me
melhora
That
makes
me
feel
better
O
meu
ciúme
evapora...
My
jealousy
evaporates...
Evapora,
papai!
Evaporate,
daddy!
É
você
que
tá
dizendo,
tá?
You're
the
one
who's
saying
it,
right?
Eu
não
respondo
por
mim,
viu?
I'm
not
responsible
for
my
actions,
you
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Alves, Renan Augusto, Rodrigo Marques, Theo Andrade, Victor Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.