Paroles et traduction en anglais Solange Almeida - Alta Estação / Amor de Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta Estação / Amor de Motel
High Season / Motel Love
Já
reli
os
seus
e-mails
I've
reread
your
emails
Vi
suas
fotografias
Seen
your
photographs
Fico
parado
no
tempo
I
stand
still
in
time
Penso
em
você
noite
e
dia
I
think
about
you
night
and
day
Volta
logo
pros
meus
braços
Come
back
to
my
arms
soon
Sem
você
eu
não
me
acho
I'm
lost
without
you
Vivo
sofrendo
em
prantos
I
live
suffering
in
tears
Em
pleno
e
total
abandono.
In
complete
and
total
abandonment.
Vem
me
tirar
desse
castigo.
Come
take
me
out
of
this
punishment.
Sem
teu
amor
eu
corro
perigo.
Without
your
love,
I'm
in
danger.
Me
põe
no
colo
e
leva
contigo.
Put
me
on
your
lap
and
take
me
with
you.
Sem
você
não
tenho
destino.
I
have
no
destination
without
you.
E
tira
essa
angústia
do
meu
coração
And
take
this
anguish
from
my
heart
A
chuva
já
passou
é
alta
estação
The
rain
is
over,
it's
high
season
Porque
todo
esse
gelo
dentro
de
você?
Why
all
this
ice
inside
you?
Gritar
tão
alto
Shout
so
loud
Dizendo
que
eu
te
amo
Saying
I
love
you
Que
minha
voz
irá
cruzar
os
oceanos
That
my
voice
will
cross
oceans
E
aonde
estiver
vai
me
ouvir
dizer:
And
wherever
you
are
you
will
hear
me
say:
-Não
vivo
sem
você!
-I
can't
live
without
you!
Já
reli
os
seus
e-mails
I've
reread
your
emails
Vi
suas
fotografias
Seen
your
photographs
Fico
parada
no
tempo
I
stand
still
in
time
Penso
em
você
noite
e
dia
I
think
about
you
night
and
day
Volta
logo
pros
meus
braços
Come
back
to
my
arms
soon
Sem
você
eu
não
me
acho
I'm
lost
without
you
Vivo
sofrendo
em
prantos
I
live
suffering
in
tears
Em
pleno
e
total
abandono.
In
complete
and
total
abandonment.
Vem
me
tirar
desse
castigo.
Come
take
me
out
of
this
punishment.
Sem
teu
amor
eu
corro
perigo.
Without
your
love,
I'm
in
danger.
Me
põe
no
colo
e
leva
contigo.
Put
me
on
your
lap
and
take
me
with
you.
Sem
você
não
tenho
destino.
I
have
no
destination
without
you.
E
tira
essa
angústia
do
meu
coração
And
take
this
anguish
from
my
heart
A
chuva
já
passou
é
alta
estação
The
rain
is
over,
it's
high
season
Porque
todo
esse
gelo
dentro
de
você?
Why
all
this
ice
inside
you?
Gritar
tão
alto
Shout
so
loud
Dizendo
que
eu
te
amo
Saying
I
love
you
A
minha
voz
irá
cruzar
os
oceanos
That
my
voice
will
cross
oceans
E
aonde
estiver
vai
me
ouvir
dizer:
And
wherever
you
are
you
will
hear
me
say:
-Não
vivo
sem
você!
-I
can't
live
without
you!
E
tira
essa
angústia
do
meu
coração
And
take
this
anguish
from
my
heart
A
chuva
já
passou
é
alta
estação
The
rain
is
over,
it's
high
season
Porque
todo
esse
gelo
dentro
de
você?
Why
all
this
ice
inside
you?
Gritar
tão
alto
Shout
so
loud
Dizendo
que
eu
te
amo
Saying
I
love
you
A
minha
voz
irá
cruzar
os
oceanos
That
my
voice
will
cross
oceans
E
aonde
estiver
vai
me
ouvir
dizer:
And
wherever
you
are
you
will
hear
me
say:
-Não
vivo
sem
você!
-I
can't
live
without
you!
(Amor
de
Motel)
(Motel
Love)
Não
quero
esse
lance
I
don't
want
this
thing
De
bola
dividida
Of
split
ball
Vem
ficar
comigo
Come
stay
with
me
Você
é
minha
vida
(Bis)
You
are
my
life
(Repeat)
Não
quero
ficar
nesse
jogo
de
cartas
marcadas
I
don't
want
to
stay
in
this
game
of
marked
cards
Ela
fica
com
tudo
e
eu
não
levo
nada
She
gets
everything
and
I
get
nothing
Só
me
resta
saudade
quando
você
se
vai
All
I
have
left
is
longing
when
you
leave
Não
quero
esse
amor
de
metade,
esse
gosto
de
fel
I
don't
want
this
half
love,
this
taste
of
gall
Essa
coisa
incerta,
esse
amor
de
motel
This
uncertain
thing,
this
motel
love
Você
tem
minha
vida
e
eu
quero
bem
mais.
You
have
my
life
and
I
want
much
more.
Eu
quero
dormir
com
você
te
amar
de
manhã
I
want
to
sleep
with
you,
love
you
in
the
morning
E
na
frente
dela
não
te
tratar
como
irmã
And
in
front
of
her,
don't
treat
you
like
a
sister
Quero
dizer
pra
essa
outra
que
eu
amo
você
I
want
to
tell
this
other
one
that
I
love
you
Não
quero
sair
por
aí
te
chamando
de
amigo
I
don't
want
to
go
around
calling
you
friend
Quando
na
verdade
você
é
minha
vida
When
you
are
actually
my
life
Ela
não
é
sua
dona
eu
amo
você.
She
is
not
your
owner
I
love
you.
Não
quero
esse
lance
I
don't
want
this
thing
De
bola
dividida
Of
split
ball
Vem
ficar
comigo
Come
stay
with
me
Você
é
minha
vida
(Bis)
You
are
my
life
(Repeat)
Não
quero
esse
amor
de
metade,
esse
gosto
de
fel
I
don't
want
this
half
love,
this
taste
of
gall
Essa
coisa
incerta,
esse
amor
de
motel
This
uncertain
thing,
this
motel
love
Você
tem
minha
vida
e
eu
quero
bem
mais.
You
have
my
life
and
I
want
much
more.
Eu
quero
dormir
com
você
te
amar
de
manhã
I
want
to
sleep
with
you,
love
you
in
the
morning
E
na
frente
dela
não
te
tratar
como
irmã
And
in
front
of
her,
don't
treat
you
like
a
sister
Quero
dizer
pra
essa
outra
que
eu
amo
você
I
want
to
tell
this
other
one
that
I
love
you
Não
quero
sair
por
aí
te
chamando
de
amigo
I
don't
want
to
go
around
calling
you
friend
Quando
na
verdade
você
é
minha
vida
When
you
are
actually
my
life
Ela
não
é
sua
dona
eu
amo
você.
She
is
not
your
owner
I
love
you.
Não
quero
esse
lance
I
don't
want
this
thing
De
bola
dividida
Of
split
ball
Vem
ficar
comigo
Come
stay
with
me
Você
é
minha
vida
(Bis)
You
are
my
life
(Repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chrystian Lima, Luizinho Lino, Not Applicable, Zélia Santti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.