Solange Almeida - Deita na BR / Não Quero Me Amarrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solange Almeida - Deita na BR / Não Quero Me Amarrar




Deita na BR / Não Quero Me Amarrar
Lay Down on the Highway / I Don't Want to Be Tied Down
Se ele não te ama
If he doesn't love you
Se ele não te quer
If he doesn't want you
se me esquece
Try to forget me
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Não tenho culpa se o cara que você gosta olha pra mim
It's not my fault if the guy you like only looks at me
Se pra você nem
If he doesn't care about you
Pra você não nem
He doesn't care about you
Se você não tem capacidade pra lhe conquistar
If you're not capable of winning him over
Que culpa eu tenho? Sai pra
What's it to me? Get out of here
Procura uma roupa pra lavar
Find some laundry to do
Não te fiz nada, nem te conheço
I haven't done anything to you, I don't even know you
perdendo seu tempo comigo
You're wasting your time with me
Correndo atrás de quem não te quer
Chasing after someone who doesn't want you
Acorda pra vida, larga do meu
Wake up to reality, get off my back
Você perdeu, agora é meu
You lost, now he's mine
Desculpa, eu não sou do seu nível
Sorry, I'm not on your level
Se quer brigar, aparecer
If you want to fight, to show off
Escuta bem o que eu vou te dizer
Listen carefully to what I'm going to tell you
Se ele não te ama
If he doesn't love you
Se ele não te quer
If he doesn't want you
se me esquece
Try to forget me
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se ele não te ama
If he doesn't love you
Se ele não te quer
If he doesn't want you
Desaparece
Disappear
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Não tenho culpa se o cara que você gosta olha pra mim
It's not my fault if the guy you like only looks at me
Se pra você nem
If he doesn't care about you
Pra você não nem
He doesn't care about you
Se você não tem capacidade pra lhe conquistar
If you're not capable of winning him over
Que culpa eu tenho? Sai pra
What's it to me? Get out of here
Procura uma roupa pra lavar
Find some laundry to do
Não te fiz nada, nem te conheço
I haven't done anything to you, I don't even know you
perdendo seu tempo comigo
You're wasting your time with me
Correndo atrás de quem não te quer
Chasing after someone who doesn't want you
Acorda pra vida, larga do meu
Wake up to reality, get off my back
Você perdeu, agora é meu
You lost, now he's mine
Desculpa, eu não sou do seu nível
Sorry, I'm not on your level
Se quer brigar, aparecer
If you want to fight, to show off
Escuta bem o que eu vou te dizer
Listen carefully to what I'm going to tell you
Se ele não te ama
If he doesn't love you
Se ele não te quer
If he doesn't want you
se me esquece
Try to forget me
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se ele não te ama
If he doesn't love you
Se ele não te quer
If he doesn't want you
Desaparece
Disappear
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se ele não te ama
If he doesn't love you
Se ele não te quer
If he doesn't want you
se me esquece
Try to forget me
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se ele não te ama
If he doesn't love you
Se ele não te quer
If he doesn't want you
Desaparece
Disappear
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Se me odeia deita na BR
If you hate me, lay down on the highway
Ah, eu não quero me amarrar... aaaaaa
Ah, I don't want to be tied down... aaaaaa
Não enche o saco e sai pra lá... aaaaaa
Stop bothering me and get out of here... aaaaaa
Ah, eu não quero me amarrar!!!
Ah, I don't want to be tied down!!!
muito que eu venho tentando
I've been trying for a long time
De você me aproximando,
To get close to you,
E você não está nem aí.
And you don't even care.
Anda falando pra suas amigas
You go around telling your friends
Que não quer papo comigo
That you don't want to talk to me
E não quer mais saber de mim.
And you don't want to know anything more about me.
Talvez se eu tivesse um carro importado
Maybe if I had a fancy car
Você estaria ao meu lado
You'd be by my side
Me chamando de paixão
Calling me your passion
Mais como eu não tenho nada disso
But since I don't have any of that
Você despreza esse amor que guardo dentro do meu coração.
You despise this love I keep inside my heart.
Não venha me culpar pelos seus erros
Don't blame me for your mistakes
Eu não sou obrigada a te amar.
I'm not obligated to love you.
E ponha de uma vez na sua cabeça
And get it through your head once and for all
Que eu não posso e nem quero me amarrar.
That I can't and don't want to be tied down.
Vamos ser apenas bons amigos
Let's just be good friends
E deixa de ficar com blá blá blá
And stop with the blah blah blah
Não quero ver você no meu ouvido
I don't want to see you in my ear
Grudado de mim, querendo me dominar!
Clinging to me, trying to control me!
Ah eu não quero me amarrar... aaaaaa
Ah, I don't want to be tied down... aaaaaa
Não enche o saco e sai pra lá... aaaaaa
Stop bothering me and get out of here... aaaaaa
Ah eu não quero me amarrar... aaaaaa
Ah, I don't want to be tied down... aaaaaa
Não enche o saco e sai pra lá... aaaaaa
Stop bothering me and get out of here... aaaaaa
Ah eu não quero me amarrar!
Ah, I don't want to be tied down!





Writer(s): Carlos Aristides, Fábio Garrafinha, Not Applicable, Renato Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.