Paroles et traduction Solange Almeida - O Amor da Minha Vida Sou Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor da Minha Vida Sou Eu
The Love of My Life is Myself
Te
amar
é
bom
Loving
you
is
good
Mas
te
esquecer
vai
ser
melhor
ainda
But
forgetting
you
will
be
even
better
Não
adianta
chorar,
me
pedir
pra
ficar
No
use
crying,
begging
me
to
stay
Que
eu
já
tô
decidida
I've
already
made
up
my
mind
Me
cansei
desse
chove
e
não
molha
I'm
tired
of
this
back-and-forth
Você
não
sabe
se
fica
ou
se
vai
You
don't
know
if
you're
staying
or
leaving
Basta
começar
uma
briga
boba
All
it
takes
is
a
little
argument
Já
diz
logo
que
não
quer
me
quer
mais
And
you're
quick
to
say
you
don't
want
me
anymore
Só
que
dessa
vez
é
diferente
But
this
time
it's
different
Dessa
vez
o
jogo
inverteu
This
time
the
game
is
over
Acabei
de
me
olhar
no
espelho
e
descobri
I
just
looked
in
the
mirror
and
discovered
Que
o
amor
da
minha
vida
sou
eu
That
the
love
of
my
life
is
myself
Te
amar
é
bom
Loving
you
is
good
Mas
te
esquecer
vai
ser
melhor
ainda
But
forgetting
you
will
be
even
better
Não
adianta
chorar,
me
pedir
pra
ficar
No
use
crying,
begging
me
to
stay
Que
eu
já
tô
decidida
I've
already
made
up
my
mind
Vai
ser
melhor
assim
pra
você
e
pra
mim
It
will
be
better
this
way
for
you
and
me
Cada
um
pro
seu
lado
Each
one
of
us
on
our
own
Te
dei
chances
demais
I've
given
you
too
many
chances
Agora
você
faz
parte
do
meu
passado
Now
you
are
part
of
my
past
Te
amar
é
bom
Loving
you
is
good
Mas
te
esquecer
vai
ser
melhor
ainda
But
forgetting
you
will
be
even
better
Não
adianta
chorar,
me
pedir
pra
ficar
No
use
crying,
begging
me
to
stay
Que
eu
já
tô
decidida
I've
already
made
up
my
mind
Vai
ser
melhor
assim
pra
você
e
pra
mim
It
will
be
better
this
way
for
you
and
me
Cada
um
pro
seu
lado
Each
one
of
us
on
our
own
Te
dei
chances
demais
I've
given
you
too
many
chances
Agora
você
faz
parte
do
meu
passado
Now
you
are
part
of
my
past
Me
cansei
desse
chove
e
não
molha
I'm
tired
of
this
back-and-forth
Você
não
sabe
se
fica
ou
se
vai
You
don't
know
if
you're
staying
or
leaving
Basta
começar
uma
briga
boba
All
it
takes
is
a
little
argument
Já
diz
logo
que
não
quer
me
quer
mais
And
you're
quick
to
say
you
don't
want
me
anymore
Só
que
dessa
vez
é
diferente
But
this
time
it's
different
Dessa
vez
o
jogo
inverteu
This
time
the
game
is
over
Acabei
de
me
olhar
no
espelho
e
descobri
I
just
looked
in
the
mirror
and
discovered
Que
o
amor
da
minha
vida
sou
eu
That
the
love
of
my
life
is
myself
Te
amar
é
bom
Loving
you
is
good
Mas
te
esquecer
vai
ser
melhor
ainda
But
forgetting
you
will
be
even
better
Não
adianta
chorar,
me
pedir
pra
ficar
No
use
crying,
begging
me
to
stay
Que
eu
já
tô
decidida
I've
already
made
up
my
mind
Vai
ser
melhor
assim
pra
você
e
pra
mim
It
will
be
better
this
way
for
you
and
me
Cada
um
pro
seu
lado
Each
one
of
us
on
our
own
Te
dei
chances
demais
I've
given
you
too
many
chances
Agora
você
faz
parte
do
meu
passado
Now
you
are
part
of
my
past
Te
amar
é
bom
Loving
you
is
good
Mas
te
esquecer
vai
ser
melhor
ainda
But
forgetting
you
will
be
even
better
Não
adianta
chorar,
me
pedir
pra
ficar
No
use
crying,
begging
me
to
stay
Eu
tô
decidida
I'm
determined
Vai
ser
melhor
assim
pra
você
e
pra
mim
It
will
be
better
this
way
for
you
and
me
Cada
um
pro
seu
lado
Each
one
of
us
on
our
own
Te
dei
chances
demais
I've
given
you
too
many
chances
Agora
você
faz
parte
do
meu
passado
Now
you
are
part
of
my
past
Te
dei
chances
demais
I've
given
you
too
many
chances
Agora
você
faz
Now
you
are
Parte
do
meu
passado
Part
of
my
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solange Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.