Paroles et traduction Solange - Some Things Never Seem to F*****g Work
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
seen
you
with
the
lights
off
Я
видел
тебя
с
выключенным
светом.
I've
seen
you
and
you
think
you
love
me
Я
видел
тебя,
и
ты
думаешь,
что
любишь
меня.
I′ve
seen
you
with
your
hat
off
Я
видел
тебя
без
шляпы.
I'm
dreaming
of
a
time
you
knew
me
Я
мечтаю
о
том
времени,
когда
ты
знал
меня.
So
baby,
is
it
all
you've
got?
Так
что,
детка,
Это
все,
что
у
тебя
есть?
Tell
me
if
you
got
some
more-ore
Скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
еще
руда?
I′m
thinking
of
some
time
off,
off
Я
думаю
о
том,
чтобы
немного
отдохнуть,
отдохнуть.
I′m
dreaming
of
a
time
that
you
knew
me
Я
мечтаю
о
том
времени,
когда
ты
знал
меня.
Some
things
never
seem
to
fucking
work
Некоторые
вещи,
кажется,
никогда
не
работают.
Remember
when
you
kissed
me
(kissed
me)
Помнишь,
как
ты
поцеловал
меня
(поцеловал
меня)?
At
Jimmy
Jones
when
I
was
17
У
Джимми
Джонса,
когда
мне
было
17
лет.
Convinced
myself
you
were
the
shit
(were
the
shit)
Убедил
себя,
что
ты-дерьмо
(ты-дерьмо).
Convinced
myself
you
love
me
Я
убедил
себя,
что
ты
любишь
меня.
So
baby,
is
that
all
you've
got?
Так
что,
детка,
Это
все,
что
у
тебя
есть?
Tell
me
if
you
got
some
more-ore
Скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
еще
руда?
I′m
thinking
of
some
time
off,
off
Я
думаю
о
том,
чтобы
немного
отдохнуть,
отдохнуть.
I'm
dreaming
of
a
time
that
you
knew
me
Я
мечтаю
о
том
времени,
когда
ты
знал
меня.
So
maybe
then
we′re
better
off
Так
что,
может
быть,
тогда
нам
будет
лучше.
So
maybe
if
it's
how
you
wanted
it
Так
что
может
быть
если
ты
этого
хочешь
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
So
maybe
then
we′re
better
off
Так
что,
может
быть,
тогда
нам
будет
лучше.
So
maybe
if
it's
how
you
wanted
it
Так
что
может
быть
если
ты
этого
хочешь
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Remember
when
you
missed
me
(missed
me)
Помнишь,
как
ты
скучал
по
мне
(скучал
по
мне)?
We'd
accidentally
meet
purposely
Мы
случайно
встретились
намеренно
Convinced
that
we
were
meant
to
be
(meant
to
be)
Убежден,
что
мы
были
созданы
друг
для
друга
(созданы
друг
для
друга).
Convinced
myself
you
love
me
Я
убедил
себя,
что
ты
любишь
меня.
So
baby,
is
it
all
you′ve
got?
Так
что,
детка,
Это
все,
что
у
тебя
есть?
Tell
me
if
you
got
some
more-ore
Скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
еще
руда?
I′m
thinking
of
some
time
off
(time
off,
off)
Я
думаю
о
каком-нибудь
отдыхе
(отдыхе,
отдыхе).
I'm
dreaming
of
a
time
that
you
knew
me
Я
мечтаю
о
том
времени,
когда
ты
знал
меня.
So
maybe
then
we′re
better
off
Так
что,
может
быть,
тогда
нам
будет
лучше.
So
maybe
if
it's
how
you
wanted
it
Так
что
может
быть
если
ты
этого
хочешь
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
So
maybe
then
we′re
better
off
(better
off)
Так
что,
может
быть,
тогда
нам
будет
лучше
(лучше).
So
maybe
if
it's
how
you
wanted
it
Так
что
может
быть
если
ты
этого
хочешь
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Some
things
never
seem
to
fucking
work
Некоторые
вещи,
кажется,
никогда
не
работают.
So
tell
me,
is
it
real
love?
Some
kind
of
mistake
Так
скажи
мне,
это
настоящая
любовь?
They
made
together
that
we
couldn′t
anticipate?
Они
сделали
вместе
то,
чего
мы
не
могли
предвидеть?
And
my
attraction
to
you
may
bother
much
worse
И
мое
влечение
к
тебе
может
беспокоить
гораздо
больше.
But
it's
either
something
maybe
Но
это
или
что
то
может
быть
A
longing
and
hattried
of
myself
Тоска
и
ненависть
к
самому
себе
But
one
or
two
end
up
alone
Но
один
или
двое
остаются
в
одиночестве.
So
the
night
I
saw
you,
I
could
pretend
I
felt
you
Поэтому
в
ту
ночь,
когда
я
увидел
тебя,
я
мог
притвориться,
что
чувствую
тебя.
You're
beautiful
and
I
felt
like
everybody
saw
Ты
прекрасна,
и
мне
казалось,
что
все
это
видели.
But
the
truth
is,
so
much
that
I
hated
your
endorsement
Но
правда
в
том,
что
я
ненавидел
твое
одобрение.
Try
and
deny
it,
I
tried
to
fight
it
Попытайся
отрицать
это,
я
пытался
бороться
с
этим.
But
I
bought
you
red
color
with
a
99
buff
Но
я
купил
тебе
красный
цвет
с
баффом
99
долларов
Looking
for
the
diamond
line
to
us
Ищем
бриллиантовую
линию
к
нам
But
eventually
become
a
asshole
Но
в
конце
концов
становишься
мудаком
To
the
others,
the
group
from
the
outside
world
Для
остальных,
для
группы
из
внешнего
мира.
So
now
I′m
calling
out
for
a
way
Так
что
теперь
я
взываю
к
выходу.
To
give
myself
in
Чтобы
сдаться.
Remember
when
you
kissed
me,
when
I
was
17
Помнишь,
как
ты
поцеловал
меня,
когда
мне
было
17
лет
Your
skin
so
soft
and
you
were
the
shit
У
тебя
такая
нежная
кожа,
и
ты
был
настоящим
дерьмом.
But
you
loved
me
Но
ты
любил
меня.
So
maybe
then
we′re
better
off
Так
что,
может
быть,
тогда
нам
будет
лучше.
So
maybe
if
it's
how
you
wanted
it
Так
что
может
быть
если
ты
этого
хочешь
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
So
maybe
then
we′re
better
off
(better
off)
Так
что,
может
быть,
тогда
нам
будет
лучше
(лучше).
So
maybe
if
it's
how
you
wanted
it
Так
что
может
быть
если
ты
этого
хочешь
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Some
things
never
seem
to
fucking
work
Некоторые
вещи,
кажется,
никогда
не
работают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DEV HYNES, SOLANGE KNOWLES
Album
True
date de sortie
26-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.