Paroles et traduction Solar - Director's Cut
Director's Cut
Director's Cut
Halo,
zapraszam
wszystkich
na
plan
z
powrotem
Hey,
welcome
everyone
back
to
the
set
Aktorzy
gotowi?
No
pytam
się
Are
the
actors
ready?
Just
asking
Gdzie
operator?
Jest
oprerator,
dobra
Where's
the
cameraman?
There
he
is,
good
Gotowi
wszyscy?
Na
pozycję
poproszę
Everyone
ready?
Please
take
your
positions
Będziemy
lecieć,
uwaga
We're
about
to
roll,
pay
attention
Kamera,
Akcja!
Camera,
Action!
Koleżanka
powiedziała
Ci,
że
po
seksie
bez
zabezpieczeń
Your
friend
told
you
that
after
sex
without
protection
Należy
zrobić
siku,
zawsze
(zawsze)
You
should
pee,
always
(always)
Bo
to
zmniejsza
szansę
na
zajście
(zajście)
Because
it
reduces
the
chance
of
getting
(getting)
I
to
znacznie
(znacznie)
And
significantly
(significantly)
Więc
robisz
to
obok
mnie,
gdy
wyjmuje
(woo)
z
umywalki
So
you
do
it
next
to
me
while
I'm
taking
(woo)
out
of
the
sink
Nie,
to
nie
ja
przesadzam
No,
it's
not
me
exaggerating
To
Ty
mnie
wciąż
ciągniesz
na
te
swingers
party
It's
you
who
keeps
dragging
me
to
these
swingers
parties
To
Ty
się
wciąż
pytasz,
czy
możesz
coś
ukraść
It's
you
who
keeps
asking
if
you
can
steal
something
Kiedy
już
razem
zrywamy
się
z
bibki
When
we're
leaving
the
bar
together
A
potem
torbami
wynoszę
te
świeczki,
p
And
then
I
carry
out
those
candles
in
bags,
p
Odstawki,
szklanki,
spiołki,
kieliszki
Coasters,
glasses,
hairpins,
goblets
I
na
OLX'y
wrzucamy
ten
szmelc,
bo
wjechał
nam
grubo
minimal
And
we
put
that
junk
on
OLX,
because
the
minimum
wage
came
in
big
Choć
to
nie
jest
audio
river,
to
mamy
tu
mały
festiwal
Although
this
is
not
an
audio
river,
we
have
a
small
festival
here
Słuchamy
Prodigy
do
seksu
We
listen
to
Prodigy
during
sex
Nie
damy
złym
ludziom
się
zepsuć
We
won't
let
bad
people
spoil
us
Czytamy
Twoje
teksty,
słuchamy
moich
tracków
We
read
your
texts,
we
listen
to
my
tracks
Jemy
w
barach
mlecznych,
szwendamy
po
pijaku
We
eat
in
milk
bars,
we
wander
around
drunk
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas,
weź
wpadaj
tu
na
seans
This
is
an
offbeat
movie
about
us,
come
on
in
for
a
screening
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas,
nie
wyleci
żadna
scena
This
is
an
offbeat
movie
about
us,
no
scene
will
be
cut
Złupiliśmy
znów
kawę
ze
stacji
We
looted
coffee
from
the
station
again
Nie
zrobiliśmy
nic
z
tego
dla
kaski
We
didn't
do
any
of
this
for
the
money
Chodzi
o
teamwork,
chodzi
o
dreszcz
It's
about
teamwork,
it's
about
the
thrill
No
dobra,
o
kaskę
skądinąd
też
Well,
okay,
it's
about
the
money
too
W
naszym
slangu
mondry
to
pies
(woof,
woof,
woof)
In
our
slang,
mondry
is
a
dog
(woof,
woof,
woof)
W
naszym
slangu
dziecko
to
Marek
(Maruś!)
In
our
slang,
a
child
is
Marek
(Maruś!)
W
naszym
slangu
(woo)
to
monsieur
In
our
slang
(woo)
is
monsieur
Dla
ludzi
wokół
nasze
życie
to
jakiś
kabaret
For
people
around,
our
life
is
some
kind
of
cabaret
Jak
mi
fanka
spami
IG,
to
Ty
podkręcasz
ją
na
jeba...(nie,
nie,
nie)
When
a
fan
spams
my
IG,
you
wind
her
up
for
a
fuck...(no,
no,
no)
Jak
kiedyś
przez
to
zostawisz
mnie
If
you
ever
leave
me
because
of
this
To
już
na
zawsze
nosisz
moją
dziarę
Then
you'll
wear
my
tattoo
forever
Kładziesz
mi
stopy
w
Kubotach
na
piersi
You
put
your
feet
in
Kubotas
on
my
chest
Potem
odpalasz
mojego
snapa
i
strzelasz
nim
selfie
Then
you
turn
on
my
snap
and
take
a
selfie
with
it
Wszystko
dla
oczu
paru,
dla
stu
tysięcy
Everything
for
the
eyes
of
a
few,
for
a
hundred
thousand
I
wszyscy
wokół
się
mają
za
pierdolniętych
And
everyone
around
thinks
they're
crazy
Do
nazwiska
Ci
niedługo
dostawię
Poziemski
I'll
soon
add
Poziemski
to
your
last
name
Choć
od
ziemi
to
my
bardzo
daleko
jesteśmy
Although
we
are
very
far
from
the
earth
Więc
nasze
mordy
niech
już
lepiej
szykują
koperty
So
our
faces
better
prepare
envelopes
(żeby
kaska
została,
żeby
kaska
została,
ej)
(so
that
the
money
remains,
so
that
the
money
remains,
hey)
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas,
weź
wpadaj
tu
na
seans
This
is
an
offbeat
movie
about
us,
come
on
in
for
a
screening
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas,
nie
wyleci
żadna
scena
This
is
an
offbeat
movie
about
us,
no
scene
will
be
cut
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
All
the
others
bore
me
Wszyscy
inni
mnie
nudzą
Everyone
else
bores
me
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
All
the
others
bore
me
Wszyscy
inni
mnie
nudzą
Everyone
else
bores
me
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
All
the
others
bore
me
Wszyscy
inni
mnie
nudzą
Everyone
else
bores
me
Wszystkie
inne
mnie
nudzą
(nudzą,
nudzą,
n
-u
-u
-u
-dzą)
All
the
others
bore
me
(bore
me,
bore
me,
b
-o
-o
-o
-re
me)
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas,
weź
wpadaj
tu
na
seans
This
is
an
offbeat
movie
about
us,
come
on
in
for
a
screening
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas
This
is
an
offbeat
movie
about
us
To
off'owy
film
o
nas,
nie
wyleci
żadna
scena
This
is
an
offbeat
movie
about
us,
no
scene
will
be
cut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nadim akkash
Album
Klub 27
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.