Solar - To Brzmi Jak My - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solar - To Brzmi Jak My




To Brzmi Jak My
This Sounds Like Us
Bez względu na wiatr stoję za sterami
Regardless of the wind, I stand at the helm
Zamienić marzenia w wspomnienia, to brzmi jak my
Turning dreams into memories, this sounds like us
Sami dla siebie zwykle bywamy barierami
We are usually barriers for ourselves
Nie chce przespać życia, chce życie jak sny
I don't want to sleep through life, I want a life like dreams
Porażony typ na vipie na wózku
A paralyzed guy in VIP, in a wheelchair
Jara się, że ma fotkę
Is excited he has a photo
Jakaś dupa czuje się gorsza, bo nadal ma iPhona 5-tke
Some girl feels worse because she still has an iPhone 5
Jakieś dziecko chce maskotkę, jakiś chcę mamę
Some child wants a teddy bear, someone wants a mom
Kogoś martwi brak lądowiska na helikopter, przejebane
Someone worries about the lack of a helipad, it's screwed up
Wszystko jest relatywne, więc wyłączam się z wyścigu
Everything is relative, so I'm opting out of the race
Tylko w sobie samym od dziś szukam przeciwników
From now on, I only look for opponents within myself
Być czy mieć? to nie dylemat, trzeba znaleźć balans
To be or to have? It's not a dilemma, you have to find balance
Tyle samo bycie bejem co pracoholikiem dla nas
Being a bum is just as bad as being a workaholic for us
Szkoda mi każdej ziomali, co zegar jej huczy, nie tyka
I feel sorry for every girl whose clock is ticking, not ticking
Po klubach się włóczy, szuka bratniej duszy, i nie spotyka
She wanders around clubs, looking for a soulmate, and doesn't find one
Ciągle uwięziona na balecie jest jak w La Catedral
She's always trapped at the ballet like in La Catedral
Jej wybór to kolejny sekret, lub prawa ręka
Her choice is another secret, or the right hand
Szkoda każdego ziomala, co gdzieś zawisł na studiach
I feel sorry for every buddy who got stuck somewhere in college
I się go trzyma odwaga tylko na pijackich burdach
And only has courage during drunken brawls
W każdym z nich się kiedyś tliła nadzieja
Hope once flickered in each of them
Nigdy nie odkładaj marzeń, odkładaj na marzenia
Never postpone dreams, save up for dreams
Bez względu na wiatr stoję za sterami
Regardless of the wind, I stand at the helm
Zamienić marzenia w wspomnienia, to brzmi jak my
Turning dreams into memories, this sounds like us
Sami dla siebie zwykle bywamy barierami
We are usually barriers for ourselves
Nie chce przespać życia, chce życie jak sny
I don't want to sleep through life, I want a life like dreams
Nawet ja, nie byłem losu panem
Even I, wasn't the master of fate
No to ja, zawsze żyłem z planem
Well, I always lived with a plan
O tym, man, co jest teraz grane
About what's going on now, man
Już 5 lat temu napisałem
I wrote 5 years ago
Więc nie mów mi o farcie (nie)
So don't tell me about luck (no)
Więc nie mów mi o szczęściu (nie)
So don't tell me about happiness (no)
Kiedy idę tak uparcie
When I'm so persistent
Wciąż przed siebie mimo przeszkód
Still going forward despite obstacles
Nic nie mów mi o farcie
Don't tell me about luck
Nic nie mów mi o szczęściu
Don't tell me about happiness
Każdą zmarnowaną szansę znam tylko z ust koleżków
I only know every missed opportunity from my friends' mouths
Tak bardzo chciałbym umieć docenić to co mam, mam
I would love to be able to appreciate what I have, I have
I żyć w trybie "love your life, life"
And live in the "love your life, life" mode
Gdy za pengą pogoń zabiera mózg mi
When the chase for money takes my brain away
Choć lata do przodu, mam na rachunki
Although years ahead, I have for bills
Wciąż biegnę, biegnę, biegnę i czuję się jakbym nie miał nic
I keep running, running, running and I feel like I have nothing
Bo tu obok ktoś ma więcej, to ja też chcę c'est la vie
Because someone next to me has more, so I want it too, c'est la vie
Przed studiem stoi wrak, który jest dla kogoś domem
There's a wreck in front of the studio that's someone's home
Ale tego pod uwagę jakoś już nie biorę, co jest
But somehow I don't take that into account, what is it
To czego szukasz, szuka Ciebie, ej
What you're looking for is looking for you, hey
Trzeba tylko patrzyć szerzej, ej
You just have to look wider, hey
To czego szukasz, szuka Ciebie, ej
What you're looking for is looking for you, hey
Przetniecie się na którejś z ścieżek, ej
You'll cross paths on one of the paths, hey
Bez względu na wiatr stoję za sterami
Regardless of the wind, I stand at the helm
Zamienić marzenia w wspomnienia, to brzmi jak my
Turning dreams into memories, this sounds like us
Sami dla siebie zwykle bywamy barierami
We are usually barriers for ourselves
Nie chce przespać życia, chce życie jak sny
I don't want to sleep through life, I want a life like dreams





Writer(s): Karol Poziemski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.