Solar - Kevlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solar - Kevlar




Kevlar
Kevlar
Nie będę hypemanem,
I won't be your hypeman,
Nawet nie wejdę na scenę, prędzej nie będę raperem (odpada)
Won't even step on stage, I'd rather not be a rapper (out of the question)
Jedyne co cenie, ziom, wyżej niż śmierć, to życie na własnych zasadach
The only thing I value, girl, more than death, is a life on my own terms
Gardzę starym życiem, myślisz że bycie nijakim jest fajne?
I despise my old life, do you think being a nobody is cool?
Dziś biorę te swoje najgorsze strony
Today I'm taking my worst sides
I karmie nimi niszczarkę (żryj kurwo)
And feeding them to the shredder (eat it, bitch)
Mam nowy sikor, mam nowe ciuchy, mam nową furę, mam nowe plany
I have a new whip, new clothes, a new car, new plans
Mam nowy początek,
I have a new beginning,
Co burzy ten stary porządek, tylko kolegów mam starych
Shattering the old order, only the friends remain the same
I wziąłem karierę na parkiet, więc zatańczmy dance makabra
And I took my career to the dance floor, so let's dance the dance macabre
Już wkrótce zobaczymy, co tam dla mnie los ma w kartach
We'll see soon what fate has in store for me
Fajnie, że wpadasz dzieciaku na koncert, lecz szkoda, że taki naćpany
It's cool that you came to the concert, kid, but it's a shame you're so high
Nachlany, nachalny i męczysz mi dupę jakbyśmy pół życia się znali
Drunk, pushy, and bothering me like we've known each other for half our lives
I czasem jak widzę do kogo, ziom, trafia ta muza to wstyd mi za siebie
Sometimes when I see who this music reaches, girl, I'm ashamed of myself
I jak mam być szczery - to mam
And to be honest - I am
Nadzieje, że teraz ten fan base wymienię
Hoping to change my fan base now
Nie chcę otaczać się ludźmi, którzy mnie męczą, brzydzą, osaczają
I don't want to be surrounded by people who exhaust me, disgust me, and suffocate me
I co, że klient? Weź forsę innym oddaj
So what if they're a customer? Take that money and give it to someone else
Będzie po mojemu albo będzie po mnie
It'll be my way or the highway
Choć w chuju mam co tam będzie po mnie (dosłownie)
Though I don't give a damn what happens after me (literally)
Dziś nie mam już czasu na błąd, a muszę rozjebać
Today I have no time for mistakes, I have to crush it
Przymarzłem za mocno już ziom, a wychodzę z cienia
I've been frozen in place for too long, girl, and I'm stepping out of the shadows
Wszystko co za mną jest to już nie ma znaczenia
Everything behind me no longer matters
Nie ma znaczenia, jestem w drodze na tron, do zobaczenia
It doesn't matter, I'm on my way to the throne, see you later
Dziś nie mam już czasu na błąd, a muszę rozjebać
Today I have no time for mistakes, I have to crush it
Przymarzłem za mocno już ziom, a wychodzę z cienia
I've been frozen in place for too long, girl, and I'm stepping out of the shadows
Wszystko co za mną jest to już nie ma znaczenia
Everything behind me no longer matters
Nie ma znaczenia, jestem w drodze na tron, do zobaczenia
It doesn't matter, I'm on my way to the throne, see you later
To mój strzał życia, muszę dobrze to rozegrać
This is my shot at life, I have to play it right
To mój strzał życia i nie celuję w kevlar
This is my shot at life, and I'm not aiming for kevlar
To mój strzał życia, muszę dobrze to rozegrać
This is my shot at life, I have to play it right
To mój strzał życia i nie celuję w kevlar
This is my shot at life, and I'm not aiming for kevlar
Dziś każda wytwórnia w tym kraju naśladuje wciąż moje patenty
Today every label in this country is still copying my patents
W ogóle nie jestem wkurwiony, bo zaraz wymyślę następny
I'm not even mad, because I'll come up with the next one soon
Po moje mixy wciąż stoją kolejki i biorą garściami z tej mojej stylówy
There are still queues for my mixtapes, they're grabbing my style by the handful
To teraz w rapach ziom sobie rozjebię,
So now I'm going to crush it in rap,
Bo do poprzednich już mam swoich ludzi
Because I already have my people in the previous ones
Queba ci powie,
Queba will tell you,
że jestem dla niego jak tata w tym rapie i jaki mam wkład
That I'm like a father to him in rap and what my contribution is
Białas ci powie, że nie wie co gdyby nie ja
Białas will tell you that he doesn't know what he would do without me
(A ja) Ja powiem to samo, że nie wiem naprawdę co, gdyby nie oni
(And I) I'll say the same, that I really don't know what I would do without them
Lecz dzisiaj to muszę już pomóc sam
But today I have to help myself
Sobie, bo uciekł peleton i trzeba go gonić
Because the peloton has escaped and I have to chase it
Jako szara eminencja tu zrobiłem w chuj
As a grey eminence I've done a lot here
Teraz wjeżdżam już po swoje jak jebany król
Now I'm coming in for what's mine like a goddamn king
Dziś nawet nie muszę nagrywać, traktuje to znowu jak hobby
Today I don't even have to record, I treat it like a hobby again
I tylko ta chora ambicja sprawia, że stawiam się w lobby
And only this sick ambition makes me show up in the lobby
Muszę zdążyć przed śmiercią, pojebany wyścig z czasem wciąż, po chuj?
I have to make it before I die, a crazy race against time, why?
W głowie przyświeca mi jeden cel - najlepsza płyta w tym roku
One goal shines in my head - the best album of the year
Za długo się tułam i ciągła rozkminka, gdzi
I've been wandering for too long and constantly wondering where
E jutro wstanę, to jest już rytuał
I'll wake up tomorrow, it's already a ritual
Więc cyfry na kwadrat muszą się zgodzić #Sudoku
So the numbers on the square have to match #Sudoku
Dziś nie mam już czasu na błąd, a muszę rozjebać
Today I have no time for mistakes, I have to crush it
Przymarzłem za mocno już ziom, a wychodzę z cienia
I've been frozen in place for too long, girl, and I'm stepping out of the shadows
Wszystko co za mną jest to już nie ma znaczenia
Everything behind me no longer matters
Nie ma znaczenia, jestem w drodze na tron, do zobaczenia
It doesn't matter, I'm on my way to the throne, see you later
Dziś nie mam już czasu na błąd, a muszę rozjebać
Today I have no time for mistakes, I have to crush it
Przymarzłem za mocno już ziom, a wychodzę z cienia
I've been frozen in place for too long, girl, and I'm stepping out of the shadows
Wszystko co za mną jest to już nie ma znaczenia
Everything behind me no longer matters
Nie ma znaczenia, jestem w drodze na tron, do zobaczenia
It doesn't matter, I'm on my way to the throne, see you later






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.