Paroles et traduction Solar - Kevlar
Nie
będę
hypemanem,
I
won't
be
your
hypeman,
Nawet
nie
wejdę
na
scenę,
prędzej
nie
będę
raperem
(odpada)
Won't
even
step
on
stage,
I'd
rather
not
be
a
rapper
(out
of
the
question)
Jedyne
co
cenie,
ziom,
wyżej
niż
śmierć,
to
życie
na
własnych
zasadach
The
only
thing
I
value,
girl,
more
than
death,
is
a
life
on
my
own
terms
Gardzę
starym
życiem,
myślisz
że
bycie
nijakim
jest
fajne?
I
despise
my
old
life,
do
you
think
being
a
nobody
is
cool?
Dziś
biorę
te
swoje
najgorsze
strony
Today
I'm
taking
my
worst
sides
I
karmie
nimi
niszczarkę
(żryj
kurwo)
And
feeding
them
to
the
shredder
(eat
it,
bitch)
Mam
nowy
sikor,
mam
nowe
ciuchy,
mam
nową
furę,
mam
nowe
plany
I
have
a
new
whip,
new
clothes,
a
new
car,
new
plans
Mam
nowy
początek,
I
have
a
new
beginning,
Co
burzy
ten
stary
porządek,
tylko
kolegów
mam
starych
Shattering
the
old
order,
only
the
friends
remain
the
same
I
wziąłem
karierę
na
parkiet,
więc
zatańczmy
dance
makabra
And
I
took
my
career
to
the
dance
floor,
so
let's
dance
the
dance
macabre
Już
wkrótce
zobaczymy,
co
tam
dla
mnie
los
ma
w
kartach
We'll
see
soon
what
fate
has
in
store
for
me
Fajnie,
że
wpadasz
dzieciaku
na
koncert,
lecz
szkoda,
że
taki
naćpany
It's
cool
that
you
came
to
the
concert,
kid,
but
it's
a
shame
you're
so
high
Nachlany,
nachalny
i
męczysz
mi
dupę
jakbyśmy
pół
życia
się
znali
Drunk,
pushy,
and
bothering
me
like
we've
known
each
other
for
half
our
lives
I
czasem
jak
widzę
do
kogo,
ziom,
trafia
ta
muza
to
wstyd
mi
za
siebie
Sometimes
when
I
see
who
this
music
reaches,
girl,
I'm
ashamed
of
myself
I
jak
mam
być
szczery
- to
mam
And
to
be
honest
- I
am
Nadzieje,
że
teraz
ten
fan
base
wymienię
Hoping
to
change
my
fan
base
now
Nie
chcę
otaczać
się
ludźmi,
którzy
mnie
męczą,
brzydzą,
osaczają
I
don't
want
to
be
surrounded
by
people
who
exhaust
me,
disgust
me,
and
suffocate
me
I
co,
że
klient?
Weź
tą
forsę
innym
oddaj
So
what
if
they're
a
customer?
Take
that
money
and
give
it
to
someone
else
Będzie
po
mojemu
albo
będzie
po
mnie
It'll
be
my
way
or
the
highway
Choć
w
chuju
mam
co
tam
będzie
po
mnie
(dosłownie)
Though
I
don't
give
a
damn
what
happens
after
me
(literally)
Dziś
nie
mam
już
czasu
na
błąd,
a
muszę
rozjebać
Today
I
have
no
time
for
mistakes,
I
have
to
crush
it
Przymarzłem
za
mocno
już
ziom,
a
wychodzę
z
cienia
I've
been
frozen
in
place
for
too
long,
girl,
and
I'm
stepping
out
of
the
shadows
Wszystko
co
za
mną
jest
to
już
nie
ma
znaczenia
Everything
behind
me
no
longer
matters
Nie
ma
znaczenia,
jestem
w
drodze
na
tron,
do
zobaczenia
It
doesn't
matter,
I'm
on
my
way
to
the
throne,
see
you
later
Dziś
nie
mam
już
czasu
na
błąd,
a
muszę
rozjebać
Today
I
have
no
time
for
mistakes,
I
have
to
crush
it
Przymarzłem
za
mocno
już
ziom,
a
wychodzę
z
cienia
I've
been
frozen
in
place
for
too
long,
girl,
and
I'm
stepping
out
of
the
shadows
Wszystko
co
za
mną
jest
to
już
nie
ma
znaczenia
Everything
behind
me
no
longer
matters
Nie
ma
znaczenia,
jestem
w
drodze
na
tron,
do
zobaczenia
It
doesn't
matter,
I'm
on
my
way
to
the
throne,
see
you
later
To
mój
strzał
życia,
muszę
dobrze
to
rozegrać
This
is
my
shot
at
life,
I
have
to
play
it
right
To
mój
strzał
życia
i
nie
celuję
w
kevlar
This
is
my
shot
at
life,
and
I'm
not
aiming
for
kevlar
To
mój
strzał
życia,
muszę
dobrze
to
rozegrać
This
is
my
shot
at
life,
I
have
to
play
it
right
To
mój
strzał
życia
i
nie
celuję
w
kevlar
This
is
my
shot
at
life,
and
I'm
not
aiming
for
kevlar
Dziś
każda
wytwórnia
w
tym
kraju
naśladuje
wciąż
moje
patenty
Today
every
label
in
this
country
is
still
copying
my
patents
W
ogóle
nie
jestem
wkurwiony,
bo
zaraz
wymyślę
następny
I'm
not
even
mad,
because
I'll
come
up
with
the
next
one
soon
Po
moje
mixy
wciąż
stoją
kolejki
i
biorą
garściami
z
tej
mojej
stylówy
There
are
still
queues
for
my
mixtapes,
they're
grabbing
my
style
by
the
handful
To
teraz
w
rapach
ziom
sobie
rozjebię,
So
now
I'm
going
to
crush
it
in
rap,
Bo
do
poprzednich
już
mam
swoich
ludzi
Because
I
already
have
my
people
in
the
previous
ones
Queba
ci
powie,
Queba
will
tell
you,
że
jestem
dla
niego
jak
tata
w
tym
rapie
i
jaki
mam
wkład
That
I'm
like
a
father
to
him
in
rap
and
what
my
contribution
is
Białas
ci
powie,
że
nie
wie
co
gdyby
nie
ja
Białas
will
tell
you
that
he
doesn't
know
what
he
would
do
without
me
(A
ja)
Ja
powiem
to
samo,
że
nie
wiem
naprawdę
co,
gdyby
nie
oni
(And
I)
I'll
say
the
same,
that
I
really
don't
know
what
I
would
do
without
them
Lecz
dzisiaj
to
muszę
już
pomóc
sam
But
today
I
have
to
help
myself
Sobie,
bo
uciekł
peleton
i
trzeba
go
gonić
Because
the
peloton
has
escaped
and
I
have
to
chase
it
Jako
szara
eminencja
tu
zrobiłem
w
chuj
As
a
grey
eminence
I've
done
a
lot
here
Teraz
wjeżdżam
już
po
swoje
jak
jebany
król
Now
I'm
coming
in
for
what's
mine
like
a
goddamn
king
Dziś
nawet
nie
muszę
nagrywać,
traktuje
to
znowu
jak
hobby
Today
I
don't
even
have
to
record,
I
treat
it
like
a
hobby
again
I
tylko
ta
chora
ambicja
sprawia,
że
stawiam
się
w
lobby
And
only
this
sick
ambition
makes
me
show
up
in
the
lobby
Muszę
zdążyć
przed
śmiercią,
pojebany
wyścig
z
czasem
wciąż,
po
chuj?
I
have
to
make
it
before
I
die,
a
crazy
race
against
time,
why?
W
głowie
przyświeca
mi
jeden
cel
- najlepsza
płyta
w
tym
roku
One
goal
shines
in
my
head
- the
best
album
of
the
year
Za
długo
się
tułam
i
ciągła
rozkminka,
gdzi
I've
been
wandering
for
too
long
and
constantly
wondering
where
E
jutro
wstanę,
to
jest
już
rytuał
I'll
wake
up
tomorrow,
it's
already
a
ritual
Więc
cyfry
na
kwadrat
muszą
się
zgodzić
#Sudoku
So
the
numbers
on
the
square
have
to
match
#Sudoku
Dziś
nie
mam
już
czasu
na
błąd,
a
muszę
rozjebać
Today
I
have
no
time
for
mistakes,
I
have
to
crush
it
Przymarzłem
za
mocno
już
ziom,
a
wychodzę
z
cienia
I've
been
frozen
in
place
for
too
long,
girl,
and
I'm
stepping
out
of
the
shadows
Wszystko
co
za
mną
jest
to
już
nie
ma
znaczenia
Everything
behind
me
no
longer
matters
Nie
ma
znaczenia,
jestem
w
drodze
na
tron,
do
zobaczenia
It
doesn't
matter,
I'm
on
my
way
to
the
throne,
see
you
later
Dziś
nie
mam
już
czasu
na
błąd,
a
muszę
rozjebać
Today
I
have
no
time
for
mistakes,
I
have
to
crush
it
Przymarzłem
za
mocno
już
ziom,
a
wychodzę
z
cienia
I've
been
frozen
in
place
for
too
long,
girl,
and
I'm
stepping
out
of
the
shadows
Wszystko
co
za
mną
jest
to
już
nie
ma
znaczenia
Everything
behind
me
no
longer
matters
Nie
ma
znaczenia,
jestem
w
drodze
na
tron,
do
zobaczenia
It
doesn't
matter,
I'm
on
my
way
to
the
throne,
see
you
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kevlar
date de sortie
23-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.