Solar & Bialas feat. TOMB & Milo - Zawsze Coś Jest Nie Tak (feat. TOMB & Milo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solar & Bialas feat. TOMB & Milo - Zawsze Coś Jest Nie Tak (feat. TOMB & Milo)




Zawsze Coś Jest Nie Tak (feat. TOMB & Milo)
Something's Always Wrong (feat. TOMB & Milo)
Mam tonę liści, fotosyntezą zabiorę twój blask
I have a ton of leaves, I'll take your shine away with photosynthesis
Potem je zjaram i całą zdobytą energię przerobię sobie na hajs
Then I'll smoke them and turn all the energy I gained into cash
Coś jest nie tak? twoja opinia mnie nie dotknie
Something's wrong? Your opinion won't touch me
Ty cipa weź się zawijaj moja opinia wbija i wybija zęby młotkiem
You pussy get lost, my opinion drives in and knocks out teeth with a hammer
Ciągle ktoś chciałby mi wmówić, że tu coś jest nie tak
Someone always wants to tell me something's wrong here
Jak masz jakiś problem no to kurwa zobacz się sam
If you have a problem, then fucking look at yourself
Wczułeś się, chciałbyś zmienić ten świat i być fajny
You got into it, you'd like to change this world and be cool
Ale nie wpierdalaj mi swojego syfu, mam swój własny
But don't shove your crap in my face, I have my own
Kładziemy się z beefem, budzimy się z fochem
We go to sleep with beef, we wake up with sulking
I cały dzień kurwa nic nie jest okej
And all day fucking nothing is okay
Ty może przeczekać, pokochać się troche
You might wait it out, love each other a little
Ale to rozwiązanie na moment
But that's a momentary solution
Bo może jak te dwa szczury, co kupiliśmy w klatce
Because maybe like those two rats we bought in a cage
My dalej między sobą walczymi o dominacje
We keep fighting for dominance
Ta walka trwa jak w Alcatraz, o przesuwanie granic
This fight goes on like in Alcatraz, about pushing boundaries
A nie ma między nami Sahary, żebym od linijki mógł je ustalić
And there's no Sahara between us, so I can set them from a ruler
Widzisz ciągle Ty się starasz i ja staram się
You see, you keep trying and I keep trying
Byśmy między "zawsze" a "tak" nie musieli wstawiać "nie"
So that between "always" and "right" we don't have to insert "not"
Nadal wolisz moje stare, lepsze CD?
Do you still prefer my old, better CDs?
Wtedy byłem Ci bliższy, bo nie miałem perspektywy, co?!
Back then I was closer to you because I had no perspective, huh?!
A teraz mam i się staram i węszę interes
And now I do and I try and sniff out business
Intencje mam szczere, im więcej tym lepiej
My intentions are sincere, the more the better
Nie chcę wyrzeczeń, nie chcę patrzeć na cenę w sklepie
I don't want sacrifices, I don't want to look at the price in the store
Ale nie chcę też by puszczali mnie w RFM FM
But I also don't want them to play me on RFM FM
Chodzi mi tylko o to żeby czuć się wolnym bejbi
I just want to feel free, baby
Będę miał wszystko albo nic, nie chcę nic pomiędzy
I'll have it all or nothing, I don't want anything in between
(Tak! Tak!) Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
(Yeah! Yeah!) Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Nie proś mnie żebym zbawiał świat.
Don't ask me to save the world.
(Tak! Tak!) Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
(Yeah! Yeah!) Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Nie proś mnie żebym zbawiał świat.
Don't ask me to save the world.
Coś ciągle było nie tak, pytałem tak czy nie?
Something was always wrong, I asked yes or no?
Chcesz dalej ze mną być czy już Ci starczy mnie?
Do you want to be with me still or have you had enough of me?
Nie starczyło, bo dupa wejdzie na łeb do grobu
It wasn't enough, because the ass will get on the head until the grave
masz tyle luzu, że chcesz do przedpokoju (ziomuś)
Until you have so much slack that you want to go to the hallway (dude)
Chciałem Ci pomóc, wierzyłem w to do końca
I wanted to help you, I believed in it until the end
Ale problemów których nie ma nie da się rozwiązać
But problems that don't exist can't be solved
Daj mi iść w swoją stronę robić dupy robić rap
Let me go my own way, make bitches, make rap
Robić hajs, kurwa co w tym jest nie tak?!
Make money, what the fuck is wrong with that?!
Ty wiesz dlaczego od jakiegoś czasu ja panicznie boję się spać?
You know why I've been panicking about sleeping lately?
Bo znowu jak wkładam do kieszeni rękę to się dowiąduję, że coś jest nie tak
Because again, when I put my hand in my pocket, I find out that something is wrong
Cały czas jebany debet, ale nad głową nie pierdoli prezes
Fucking overdraft all the time, but the CEO doesn't bullshit over my head
I nie muszę ugryźć się w język za każdym razem jak chcę coś powiedzieć
And I don't have to bite my tongue every time I want to say something
To nie dotyczy tylko martwych, mają inny świat
This doesn't just apply to the dead, they have a different world
Ciekawe o czym oni śnią, że nie chcą nigdy wstać
I wonder what they dream about that they never want to get up
Mojego zioma ścięło z nóg, kurwa czaisz?
My homie got knocked off his feet, can you imagine?
Teraz odwiedzam jego grób jak chcę z nim lolka spalić
Now I visit his grave when I want to smoke a joint with him
Dawałem Ci ostatnie szanse, Ty je brałaś hurtem
I gave you last chances, you took them wholesale
Skoro to wszystko tyle znaczyło, to czemu to było tak trudne?
If it all meant so much, why was it so hard?
Pozbyłem się z głowy czułego pytania, które męczyło "o chuj jej chodzi?"
I got rid of the tender question in my head that tormented me "what the fuck is she on about?"
Wszystkim chodzi o coś, my mieliśmy kłótnie o nic
Everyone is about something, we had arguments about nothing
Teraz robię rap i koszę hajs i mogę tak i to jest fun
Now I make rap and mow down cash and I can do that and it's fun
Trochę tu stracone mam, ale co nadrobię czas
I've lost some time here, but I'll make up for it
Wolę tak i wreszcię mogę tu spokojnie spać
I prefer it this way and I can finally sleep peacefully here
Bo wcześniej zawsze kurwa było coś nie.
Because before there was always fucking something wrong.
(Tak! Tak!) Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
(Yeah! Yeah!) Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Nie proś mnie żebym zbawiał świat.
Don't ask me to save the world.
(Tak! Tak!) Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
(Yeah! Yeah!) Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Zawsze coś jest nie tak (Tak! Tak!)
Something's always wrong (Yeah! Yeah!)
Nie proś mnie żebym zbawiał świat.
Don't ask me to save the world.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.