Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zawsze Coś Jest Nie Tak (feat. TOMB & Milo)
Всегда Что-то Не Так (feat. TOMB & Milo)
Mam
tonę
liści,
fotosyntezą
zabiorę
twój
blask
У
меня
тонна
листьев,
фотосинтезом
заберу
твой
блеск,
Potem
je
zjaram
i
całą
zdobytą
energię
przerobię
sobie
na
hajs
Потом
их
скручу
и
всю
добытую
энергию
переведу
в
деньги.
Coś
jest
nie
tak?
twoja
opinia
mnie
nie
dotknie
Что-то
не
так?
Твое
мнение
меня
не
тронет.
Ty
cipa
weź
się
zawijaj
moja
opinia
wbija
i
wybija
zęby
młotkiem
Ты,
трусиха,
уматывай,
мое
мнение
вбивает
и
выбивает
зубы
молотком.
Ciągle
ktoś
chciałby
mi
wmówić,
że
tu
coś
jest
nie
tak
Постоянно
кто-то
пытается
мне
внушить,
что
здесь
что-то
не
так.
Jak
masz
jakiś
problem
no
to
kurwa
zobacz
się
sam
Если
у
тебя
есть
проблема,
то,
блин,
посмотри
на
себя.
Wczułeś
się,
chciałbyś
zmienić
ten
świat
i
być
fajny
Вчувствовался,
хотел
бы
изменить
этот
мир
и
быть
классным,
Ale
nie
wpierdalaj
mi
swojego
syfu,
mam
swój
własny
Но
не
впаривай
мне
свое
дерьмо,
у
меня
есть
свое.
Kładziemy
się
z
beefem,
budzimy
się
z
fochem
Ложимся
спать
со
ссорой,
просыпаемся
с
обидой,
I
cały
dzień
kurwa
nic
nie
jest
okej
И
весь
день,
блин,
ничего
не
в
порядке.
Ty
może
przeczekać,
pokochać
się
troche
Ты,
может,
переждать,
немного
полюбить,
Ale
to
rozwiązanie
na
moment
Но
это
решение
на
мгновение.
Bo
może
jak
te
dwa
szczury,
co
kupiliśmy
w
klatce
Ведь,
может,
как
те
две
крысы,
которых
мы
купили
в
клетке,
My
dalej
między
sobą
walczymi
o
dominacje
Мы
дальше
между
собой
боремся
за
доминирование.
Ta
walka
trwa
jak
w
Alcatraz,
o
przesuwanie
granic
Эта
борьба
длится,
как
в
Алькатрасе,
за
расширение
границ,
A
nie
ma
między
nami
Sahary,
żebym
od
linijki
mógł
je
ustalić
А
между
нами
нет
Сахары,
чтобы
я
мог
их
установить
по
линейке.
Widzisz
ciągle
Ty
się
starasz
i
ja
staram
się
Видишь,
постоянно
ты
стараешься
и
я
стараюсь,
Byśmy
między
"zawsze"
a
"tak"
nie
musieli
wstawiać
"nie"
Чтобы
между
"всегда"
и
"так"
нам
не
приходилось
вставлять
"не".
Nadal
wolisz
moje
stare,
lepsze
CD?
Ты
все
еще
предпочитаешь
мои
старые,
лучшие
CD?
Wtedy
byłem
Ci
bliższy,
bo
nie
miałem
perspektywy,
co?!
Тогда
я
был
тебе
ближе,
потому
что
у
меня
не
было
перспективы,
что
ли?
A
teraz
mam
i
się
staram
i
węszę
interes
А
теперь
есть,
и
я
стараюсь
и
чую
выгоду.
Intencje
mam
szczere,
im
więcej
tym
lepiej
Намерения
мои
искренни,
чем
больше,
тем
лучше.
Nie
chcę
wyrzeczeń,
nie
chcę
patrzeć
na
cenę
w
sklepie
Не
хочу
лишений,
не
хочу
смотреть
на
ценник
в
магазине,
Ale
nie
chcę
też
by
puszczali
mnie
w
RFM
FM
Но
и
не
хочу,
чтобы
меня
крутили
по
RFM
FM.
Chodzi
mi
tylko
o
to
żeby
czuć
się
wolnym
bejbi
Мне
нужно
только
одно
— чувствовать
себя
свободным,
детка.
Będę
miał
wszystko
albo
nic,
nie
chcę
nic
pomiędzy
У
меня
будет
все
или
ничего,
не
хочу
ничего
посередине.
(Tak!
Tak!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
(Так!
Так!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Nie
proś
mnie
żebym
zbawiał
świat.
Не
проси
меня
спасать
мир.
(Tak!
Tak!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
(Так!
Так!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Nie
proś
mnie
żebym
zbawiał
świat.
Не
проси
меня
спасать
мир.
Coś
ciągle
było
nie
tak,
pytałem
tak
czy
nie?
Что-то
постоянно
было
не
так,
я
спрашивал,
да
или
нет?
Chcesz
dalej
ze
mną
być
czy
już
Ci
starczy
mnie?
Хочешь
дальше
быть
со
мной
или
тебе
уже
достаточно
меня?
Nie
starczyło,
bo
dupa
wejdzie
na
łeb
aż
do
grobu
Не
хватило,
ведь
задница
сядет
на
голову
до
самой
могилы,
Aż
masz
tyle
luzu,
że
chcesz
do
przedpokoju
(ziomuś)
Пока
у
тебя
не
будет
столько
свободы,
что
захочешь
в
прихожую
(приятель).
Chciałem
Ci
pomóc,
wierzyłem
w
to
do
końca
Я
хотел
тебе
помочь,
верил
в
это
до
конца,
Ale
problemów
których
nie
ma
nie
da
się
rozwiązać
Но
проблем,
которых
нет,
невозможно
решить.
Daj
mi
iść
w
swoją
stronę
robić
dupy
robić
rap
Дай
мне
идти
своей
дорогой,
делать
баб,
делать
рэп,
Robić
hajs,
kurwa
co
w
tym
jest
nie
tak?!
Делать
деньги,
блин,
что
в
этом
не
так?!
Ty
wiesz
dlaczego
od
jakiegoś
czasu
ja
panicznie
boję
się
spać?
Ты
знаешь,
почему
я
какое-то
время
панически
боюсь
спать?
Bo
znowu
jak
wkładam
do
kieszeni
rękę
to
się
dowiąduję,
że
coś
jest
nie
tak
Потому
что
снова,
когда
кладу
руку
в
карман,
узнаю,
что
что-то
не
так.
Cały
czas
jebany
debet,
ale
nad
głową
nie
pierdoli
prezes
Постоянный
чертов
овердрафт,
но
надо
мной
не
командует
начальник,
I
nie
muszę
ugryźć
się
w
język
za
każdym
razem
jak
chcę
coś
powiedzieć
И
мне
не
нужно
кусать
себя
за
язык
каждый
раз,
когда
хочу
что-то
сказать.
To
nie
dotyczy
tylko
martwych,
mają
inny
świat
Это
касается
не
только
мертвых,
у
них
другой
мир.
Ciekawe
o
czym
oni
śnią,
że
nie
chcą
nigdy
wstać
Интересно,
о
чем
они
мечтают,
что
не
хотят
никогда
просыпаться.
Mojego
zioma
ścięło
z
nóg,
kurwa
czaisz?
Моего
кореша
с
ног
свалило,
блин,
понимаешь?
Teraz
odwiedzam
jego
grób
jak
chcę
z
nim
lolka
spalić
Теперь
я
посещаю
его
могилу,
когда
хочу
с
ним
покурить
косяк.
Dawałem
Ci
ostatnie
szanse,
Ty
je
brałaś
hurtem
Я
давал
тебе
последние
шансы,
ты
брала
их
оптом.
Skoro
to
wszystko
tyle
znaczyło,
to
czemu
to
było
tak
trudne?
Если
все
это
так
много
значило,
то
почему
это
было
так
сложно?
Pozbyłem
się
z
głowy
czułego
pytania,
które
męczyło
"o
chuj
jej
chodzi?"
Я
избавился
от
мучившего
вопроса
"что
ей
нужно?".
Wszystkim
chodzi
o
coś,
my
mieliśmy
kłótnie
o
nic
Всем
что-то
нужно,
у
нас
были
ссоры
из-за
ничего.
Teraz
robię
rap
i
koszę
hajs
i
mogę
tak
i
to
jest
fun
Теперь
я
делаю
рэп
и
кошу
бабло,
и
могу
так,
и
это
весело.
Trochę
tu
stracone
mam,
ale
co
nadrobię
czas
Тут
я
кое-что
потерял,
но
наверстаю
со
временем.
Wolę
tak
i
wreszcię
mogę
tu
spokojnie
spać
Лучше
так,
и
наконец-то
я
могу
тут
спокойно
спать,
Bo
wcześniej
zawsze
kurwa
było
coś
nie.
Потому
что
раньше
всегда,
блин,
было
что-то
не.
(Tak!
Tak!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
(Так!
Так!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Nie
proś
mnie
żebym
zbawiał
świat.
Не
проси
меня
спасать
мир.
(Tak!
Tak!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
(Так!
Так!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Zawsze
coś
jest
nie
tak
(Tak!
Tak!)
Всегда
что-то
не
так
(Так!
Так!)
Nie
proś
mnie
żebym
zbawiał
świat.
Не
проси
меня
спасать
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.