Solar & Bialas - Trzasnęła Drzwiami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Solar & Bialas - Trzasnęła Drzwiami




Trzasnęła Drzwiami
She Slammed the Door
Zostaw go, tyle razy Ci mówiłem
Leave him, I told you so many times
Mówią, że to diller, jeszcze Cię pobije jak wkurwisz go
They say he's a dealer, he'll beat you up if you piss him off
Chodź na chwile posłuchaj mnie
Come on, listen to me for a moment
Ja już tyle lat żyje, że
I've lived for so many years that
Wiem o tym życiu za wiele
I know too much about this life
Tamten zaraz pewnie pójdzie siedzieć a
That guy will probably go to jail soon and
Ja na pewno nie puszczę na widzenie ciebie
I will definitely not let you visit him
Ty dziewczyno nie wiesz co to za świat
Girl, you don't know what kind of world this is
Zaraz wciągnie Cię w jakąś aferę i po sądach Cię będzie ciągał nie chcę tak
He'll drag you into some kind of trouble and drag you through the courts, I don't want that
Nie po to ja z matką tyle lat harowaliśmy tu żebyś ty nas tak traktowała
Your mother and I didn't work so hard here for so many years for you to treat us like this
On jest ważniejszy? TO WYPIERDALAJ!
He's more important? THEN GET THE FUCK OUT!
Niech Cię karmi, ubiera i się stara
Let him feed you, clothe you and take care of you
Co za niewdzięczna gówniara gadali
What an ungrateful little brat they said
Mija szósty rok odkąd trzasnęła drzwiami
It's been six years since she slammed the door
Jak wybierzesz swoją ścieżkę i gdzieś nią dojdziesz oni powiedzą Ci na pewno "To moja krew"
When you choose your path and get somewhere, they'll surely tell you "That's my blood"
Jak zrobisz wszystko po ich myśli i wyjdzie problem usłyszysz tylko "Mówiłem Ci rób jak chcesz"
When you do everything their way and there's a problem, you'll only hear "I told you to do as you please"
Jak zrobisz wszystko po swojemu i Ci nie wyjdzie powiedzą "Widzisz, to trzeba było słuchać mnie"
When you do everything your way and it doesn't work out, they'll say "See, you should have listened to me"
Pójdziesz ich ścieżką i Ci wyjdzie życie jak w filmie no ale w końcowych napisach zabraknie Cię
You'll follow their path and your life will turn out like a movie, but you won't be in the closing credits
Nie musiała podglądać przez dziurkę od klucza by widzieć syf
She didn't have to peek through the keyhole to see the mess
Ojciec napierdalał matkę tak że nią wywarzał drzwi
Her father beat her mother so badly that he broke down the door with her
Kochał córeczkę, wiązał z nią wielkie plany
He loved his daughter, he had big plans for her
A nie mógł zawiązać buta, taki był najebany
But he couldn't tie his shoes, he was so drunk
Klimat taki że wszędzie źle, ale w domu najgorzej i żyć się nie da normalnie
The atmosphere was such that it was bad everywhere, but worst at home, and you couldn't live normally
Chociaż robi co może, a w końcu sięga po proszek co jej pierze mózg
Although she does what she can, and finally reaches for the powder that washes her brain
Mogłaby skończyć z tym, ale już nie chce móc
She could end it, but she doesn't want to be able to anymore
Z matką się nie gada ona tylko po zebraniach
She doesn't talk to her mother, she only attends meetings
Się wyżywa na niej za to, że nie wychowała (Jej!)
To vent her frustration on her for not raising (Her!)
Czuje się obca, odrzucona niekochana
She feels alienated, rejected, unloved
Chce zdetonować bombę w centrum zainteresowania
She wants to detonate a bomb in the center of attention
Ta jebana furiatka wkleja jej kopy na pysk
That damn fury sticks her hooves in her face
Ona pakuje torbę, dłużej nie wyrobi tak żyć
She packs her bag, she can't live like this anymore
Od tamtej pory ze sobą nie rozmawiały
They haven't spoken to each other since
Dziś mija szósty rok odkąd trzasnęła drzwiami
Today marks six years since she slammed the door
Jak wybierzesz swoją ścieżkę i gdzieś nią dojdziesz oni powiedzą Ci na pewno "To moja krew"
When you choose your path and get somewhere, they'll surely tell you "That's my blood"
Jak zrobisz wszystko po ich myśli i wyjdzie problem usłyszysz tylko "Mówiłem Ci rób jak chcesz"
When you do everything their way and there's a problem, you'll only hear "I told you to do as you please"
Jak zrobisz wszystko po swojemu i Ci nie wyjdzie powiedzą "Widzisz, to trzeba było słuchać mnie"
When you do everything your way and it doesn't work out, they'll say "See, you should have listened to me"
Pójdziesz ich ścieżką i Ci wyjdzie życie jak w filmie no ale w końcowych napisach zabraknie Cię
You'll follow their path and your life will turn out like a movie, but you won't be in the closing credits






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.