Paroles et traduction Solar Fake - Anything You Want
I
hear
what
you
say,
but
I
cannot
pay
attention
today
Я
слышу,
что
ты
говоришь,
но
сегодня
я
не
могу
обращать
внимания.
I
get
what
you
mean,
is
it
in
your
genes
or
are
you
just
plain?
Я
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
это
у
тебя
в
генах
или
ты
просто
тупица?
So
you
can
talk
and
talk
for
hours
Так
что
ты
можешь
говорить
и
говорить
часами.
Without
getting
the
response
that
you
want
Не
получив
желаемого
ответа
I
never
thought
you
could
stray
so
far
from
what
you
believe
is
real
Я
никогда
не
думал,
что
ты
можешь
так
далеко
уйти
от
того,
во
что
веришь.
You've
gone
out
to
date,
so
desperate
to
mate
with
somebody
straight
Ты
ходила
на
свидания,
так
отчаянно
желая
спариться
с
кем-нибудь
натуралом.
But
why
can't
you
see
that
this
is
the
key
to
your
misery?
Но
почему
ты
не
видишь,
что
это
ключ
к
твоему
несчастью?
And
you
still
keep
along
that
path
И
ты
продолжаешь
идти
по
этому
пути.
Without
getting
anything
that
you
want
Не
получая
ничего,
что
ты
хочешь.
You
said
you've
tried
but
whatever
Ты
сказала
что
пыталась
но
все
равно
You
need
is
so
far
out
of
your
reach
То,
что
тебе
нужно,
так
далеко
от
тебя.
You
fight
a
war
you
cannot
win
Ты
ведешь
войну,
в
которой
не
можешь
победить.
Not
even
realise
you
hide
from
yourself
Даже
не
осознаешь,
что
прячешься
от
самого
себя.
And
I'm
too
tired
to
talk,
you
know
Знаешь,
я
слишком
устал,
чтобы
разговаривать.
Oh
why
can't
I
let
you
go?
О,
почему
я
не
могу
отпустить
тебя?
You
look
kind
of
flat,
pathetic
and
mad,
or
are
you
just
sad?
Ты
выглядишь
какой-то
плоской,
жалкой
и
безумной,
или
тебе
просто
грустно?
You
haven't
learnt
how
to
fall,
still
awaiting
your
call?
Ты
не
научился
падать,
все
еще
ожидая
своего
зова?
Would
you
hear
it
at
all?
Услышишь
ли
ты
его
вообще?
Oh,
you
would
bargain
for
some
love
О,
ты
бы
поторговался
за
любовь.
You
don't
get
any
closer
to
your
dreams
Ты
не
становишься
ближе
к
своим
мечтам.
You
never
tried,
but
oh,
you
always
cried
Ты
никогда
не
пыталась,
но,
о,
ты
всегда
плакала.
For
what
you
believe
is
real
Потому
что
то
во
что
ты
веришь
реально
You
fight
a
war
you'll
never
win
Ты
ведешь
войну,
в
которой
никогда
не
победишь.
You're
not
getting
anything
that
you
want
Ты
не
получишь
ничего,
чего
хочешь.
I'm
far
too
tired
to
talk,
you
know
Знаешь,
я
слишком
устал,
чтобы
разговаривать.
Still
I
can
never
let
you
go
И
все
же
я
никогда
не
отпущу
тебя.
Why
you
keep
going
on
as
planned
Почему
ты
продолжаешь
идти
по
плану
I
will
never
quite
understand
Я
никогда
не
пойму,
Why
you
keep
going
on
as
planned
почему
ты
продолжаешь
идти
по
плану.
I
will
never
quite
understand
Я
никогда
не
пойму,
Why
you
keep
going
on
as
planned
почему
ты
продолжаешь
идти
по
плану.
I
will
never
quite
understand
Я
никогда
не
пойму,
Why
you
keep
going
on
as
planned
почему
ты
продолжаешь
идти
по
плану.
I
will
never
quite
understand
Я
никогда
до
конца
не
пойму.
But
I
don't
give
a
shit
about
anything
you're
doing
Но
мне
плевать
на
все,
что
ты
делаешь.
Hell,
I
quit!
I'm
done
with
it
Черт
возьми,
я
ухожу!
Why
can't
we
just
skip
the
nasty
bits?
Почему
мы
не
можем
просто
пропустить
неприятные
моменты?
'Cause
you'll
never
get
anything
you
want
Потому
что
ты
никогда
не
получишь
того,
что
хочешь.
But
I
don't
give
a
shit
about
anything
you're
doing
Но
мне
плевать
на
все,
что
ты
делаешь.
Hell,
I
quit!
I'm
done
with
it
Черт
возьми,
я
ухожу!
Why
can't
we
just
skip
the
nasty
bits?
Почему
мы
не
можем
просто
пропустить
неприятные
моменты?
'Cause
you'll
never
get
anything
you
want
Потому
что
ты
никогда
не
получишь
того,
что
хочешь.
But
I
don't
give
a
shit
Но
мне
плевать.
I
don't
give
a
shit
Мне
плевать
You'll
never
get
anything
you
want
Ты
никогда
не
получишь
то,
что
хочешь.
But
I
don't
give
a
shit
about
anything
you're
doing
Но
мне
плевать
на
все,
что
ты
делаешь.
Hell,
I
quit!
I'm
done
with
it
Черт
возьми,
я
ухожу!
Why
can't
we
just
skip
the
nasty
bits?
Почему
мы
не
можем
просто
пропустить
неприятные
моменты?
'Cause
you'll
never
get
anything
you
want
Потому
что
ты
никогда
не
получишь
того,
что
хочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sven Friedrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.