Solar Fake - Es geht dich nichts an - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solar Fake - Es geht dich nichts an




Warum reißt du dich nicht zusammen?
Почему ты не рвешься вместе?
Das ist doch alles halb so schlimm
В конце концов, все это наполовину так плохо
Willst du nicht mal darüber reden?
Ты даже не хочешь поговорить об этом?
Es geht vorüber, immerhin
Все проходит, в конце концов
Jetzt wart' mal auf den nächsten Tag
Теперь жди следующего дня
Und dann wird alles besser aussehen
И тогда все будет выглядеть лучше
Warum fragst du nicht einfach?
Почему бы тебе просто не спросить?
Warum willst du schon gehen?
Почему ты уже хочешь уйти?
Warum willst du das denn nicht sehen?
- А почему ты не хочешь это увидеть?
Es geht dich einen Scheiß
Это тебя хреново
Es geht dich doch einen Scheiß
Это же ты, черт возьми,
Es geht dich einen Scheiß an, was ich denk'
Тебя это не касается, о чем я думаю.
Und falls du es noch nicht weißt
И если вы еще не знаете
Du drehst dich doch selbst im Kreis
Ты же сам вращаешься по кругу
Scher' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Иди и создай собственный Дерьмо, мужик!
Es geht dich einen Scheiß
Это тебя хреново
Es geht dich doch einen Scheiß
Это же ты, черт возьми,
Es geht dich einen Scheiß an, wer ich bin
Тебе наплевать, кто я такой
Und falls du es noch nicht weißt
И если вы еще не знаете
Ich habe keinen Preis
У меня нет цены
Kümmer' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Позаботься о своем собственном дерьме, чувак!
Jetzt komm' doch erst mal wieder runter
А теперь сначала спустись вниз
Und setz dich hin und sei entspannt
И сядь и расслабься
Und ich erklär' dir deine Wunden
И я объясню тебе твои раны
Geh durch die Tür, nicht durch die Wand
Пройдите через дверь, а не через стену
Du wirst schon sehen, bald kommt der Tag
Вот увидишь, скоро наступит день
An dem der Himmel wieder blau ist also hab dich nicht so
Где небо снова голубое, так что не будь таким
Es muss doch weitergehen
Это должно продолжаться
Warum willst du das denn nicht sehen?
- А почему ты не хочешь это увидеть?
Es geht dich einen Scheiß
Это тебя хреново
Es geht dich doch einen Scheiß
Это же ты, черт возьми,
Es geht dich einen Scheiß an, was ich denk'
Тебя это не касается, о чем я думаю.
Und falls du es noch nicht weißt
И если вы еще не знаете
Du drehst dich doch selbst im Kreis
Ты же сам вращаешься по кругу
Scher' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Иди и создай собственный Дерьмо, мужик!
Es geht dich einen Scheiß
Это тебя хреново
Es geht dich doch einen Scheiß
Это же ты, черт возьми,
Es geht dich einen Scheiß an, wer ich bin
Тебе наплевать, кто я такой
Und falls du es noch nicht weißt
И если вы еще не знаете
Ich habe keinen Preis
У меня нет цены
Kümmer' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Позаботься о своем собственном дерьме, чувак!
Kannst du dir vorstellen, wie das nervt?
Можешь себе представить, как это раздражает?
Und wie entsetzlich anstrengend das ist?
И как это ужасно утомительно?
Kannst du dir vorstellen, wie das nervt?
Можешь себе представить, как это раздражает?
Kannst du dir vorstellen, dass du nervst?
Ты можешь себе представить, что нервничаешь?
Es geht dich einen Scheiß
Это тебя хреново
Es geht dich doch einen Scheiß
Это же ты, черт возьми,
Es geht dich einen Scheiß an, was ich denk'
Тебя это не касается, о чем я думаю.
Und falls du es noch nicht weißt
И если вы еще не знаете
Du drehst dich doch selbst im Kreis
Ты же сам вращаешься по кругу
Scher' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Иди и создай собственный Дерьмо, мужик!
Es geht dich einen Scheiß
Это тебя хреново
Es geht dich doch einen Scheiß
Это же ты, черт возьми,
Es geht dich einen Scheiß an, wer ich bin
Тебе наплевать, кто я такой
Und falls du es noch nicht weißt
И если вы еще не знаете
Ich habe keinen Preis
У меня нет цены
Kümmer' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Позаботься о своем собственном дерьме, чувак!
Es geht dich einen Scheiß an, was ich denk'
Тебя это не касается, о чем я думаю.
Scher' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Иди и создай собственный Дерьмо, мужик!
Es geht dich einen Scheiß
Это тебя хреново
Es geht dich doch einen Scheiß
Это же ты, черт возьми,
Es geht dich einen Scheiß an, wer ich bin
Тебе наплевать, кто я такой
Und falls du es noch nicht weißt
И если вы еще не знаете
Ich habe keinen Preis
У меня нет цены
Kümmer' dich um deinen eigenen Scheiß, Mann!
Позаботься о своем собственном дерьме, чувак!





Writer(s): Sven Friedrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.