Paroles et traduction Solar Fake - Nothing's Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing's Wrong
Ничего не случилось
It's
hard
to
understand
why
everybody
knows,
but
nobody
reacts
Сложно
понять,
почему
все
знают,
но
никто
не
реагирует,
Like
we're
not
doomed,
but
hey,
we
are
Как
будто
нам
не
грозит
гибель,
но,
эй,
нам
грозит.
You
know
it's
like
to
speak,
but
never
say
a
word
Ты
знаешь,
каково
это
— говорить,
но
не
произносить
ни
слова,
But
wait,
that's
just
what
we
do
best
Но
погоди,
это
как
раз
то,
что
мы
делаем
лучше
всего.
And
running
out
of
time
is
all
we
seem
to
do
И,
кажется,
всё,
что
мы
делаем
— тратим
время
впустую.
It
looks
like
we
deserve
what's
to
come,
so
let's
just
close
our
eyes
Похоже,
мы
заслуживаем
того,
что
грядет,
так
что
давай
просто
закроем
глаза.
Let's
just
close
our
eyes
and
pretend
there's
nothing
wrong
Давай
просто
закроем
глаза
и
сделаем
вид,
что
ничего
не
случилось.
Nothing's
wrong
Ничего
не
случилось.
No
plan
and
no
idea,
so
we're
just
moving
on
Ни
плана,
ни
идеи,
так
что
мы
просто
продолжаем
двигаться
дальше,
'Cause
we
don't
wanna
lose
what
we've
achieved
Потому
что
мы
не
хотим
потерять
то,
чего
достигли,
While
we
were
celebrating
our
descent
Пока
мы
праздновали
наш
упадок.
So
let's
just
close
our
eyes
Так
что
давай
просто
закроем
глаза.
We
know
it's
coming,
there's
still
time
for
our
regrets
Мы
знаем,
что
это
грядет,
еще
есть
время
для
сожалений.
Let's
try
to
find
someone
and
make
them
pay
our
debts
(because
we're
broke)
Давай
попробуем
найти
кого-нибудь
и
заставить
их
оплатить
наши
долги
(потому
что
мы
на
мели).
We're
just
too
busy
finding
out
what
to
expect
Мы
слишком
заняты,
пытаясь
понять,
чего
ожидать.
Go
and
get
something
out
of
this,
and
have
all
boxes
checked
Выжми
из
этого
что-нибудь
и
поставь
все
галочки.
There's
always
someone
who
denies
and
says
it's
not
too
bad
Всегда
найдется
кто-то,
кто
будет
отрицать
и
говорить,
что
всё
не
так
уж
плохо.
Let's
just
keep
going
on
and
on
and
on
Давай
просто
продолжим
идти
дальше,
дальше
и
дальше.
Our
comfy
little
lives
come
first,
and
then
it's
us
again,
again
Наши
уютные
маленькие
жизни
на
первом
месте,
а
потом
снова
мы,
снова
мы.
No
need
to
look
around
and
see
what
we
have
done
by
now
Не
нужно
оглядываться
и
смотреть,
что
мы
натворили
к
этому
моменту.
Sit
down,
relax,
and
just
enjoy
the
show
Сядь,
расслабься
и
просто
наслаждайся
зрелищем.
It's
gonna
be
the
last,
why
don't
we
close
our
eyes?
Это
будет
последний
раз,
почему
бы
нам
не
закрыть
глаза?
Let's
just
close
our
eyes
and
pretend
there's
nothing
wrong
Давай
просто
закроем
глаза
и
сделаем
вид,
что
ничего
не
случилось.
Nothing's
wrong
Ничего
не
случилось.
There's
really
nothing
we
can
do,
what
difference
do
I
make?
Мы
действительно
ничего
не
можем
сделать,
какая
разница,
что
я
сделаю?
And
what
we've
all
been
through,
too
tough,
you
know?
И
то,
через
что
мы
все
прошли,
слишком
тяжело,
понимаешь?
It's
all
about
myself,
my
comfy
little
life
Всё
дело
во
мне,
в
моей
уютной
маленькой
жизни.
Come
on,
let's
close
our
eyes
Давай,
закроем
глаза.
We
know
it's
coming,
there's
still
time
for
our
regrets
Мы
знаем,
что
это
грядет,
еще
есть
время
для
сожалений.
Let's
try
to
find
someone
and
make
them
pay
our
debts
(because
we're
broke)
Давай
попробуем
найти
кого-нибудь
и
заставить
их
оплатить
наши
долги
(потому
что
мы
на
мели).
We're
just
too
busy
finding
out
what
to
expect
Мы
слишком
заняты,
пытаясь
понять,
чего
ожидать.
Go
and
get
something
out
of
this,
and
have
all
boxes
checked
(because
we're
broke)
Выжми
из
этого
что-нибудь
и
поставь
все
галочки
(потому
что
мы
на
мели).
We
know
it's
coming,
there's
still
time
for
our
regrets
Мы
знаем,
что
это
грядет,
еще
есть
время
для
сожалений.
(Because
we're
broke)
we're
just
too
busy
finding
out
what
to
expect
(Потому
что
мы
на
мели)
мы
слишком
заняты,
пытаясь
понять,
чего
ожидать.
(Because
we're
broke)
(Потому
что
мы
на
мели).
We
know
it's
coming,
there's
still
time
for
our
regrets
Мы
знаем,
что
это
грядет,
еще
есть
время
для
сожалений.
Let's
try
to
find
someone
and
make
them
pay
our
debts
(because
we're
broke)
Давай
попробуем
найти
кого-нибудь
и
заставить
их
оплатить
наши
долги
(потому
что
мы
на
мели).
We're
just
too
busy
finding
out
what
to
expect
Мы
слишком
заняты,
пытаясь
понять,
чего
ожидать.
Go
and
get
something
out
of
this,
and
have
all
boxes
checked
(because
we're
broke)
Выжми
из
этого
что-нибудь
и
поставь
все
галочки
(потому
что
мы
на
мели).
(Because
we're
broke)
(Потому
что
мы
на
мели).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sven Friedrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.