Paroles et traduction Solar feat. Paluch - Jeszcze Polska
Jeszcze Polska
Jeszcze Polska
Hymn
Polski,
choć
szlachetny,
już
mocno
wysłużony.
Cza
Polish
anthem
is
glorious,
but
a
bit
old-fashioned.
It's
time
to
S
chyba
go
lekko
zaktualizować.
Mazurek
Poziemskiego
give
it
a
little
update.
Mazurek
Poziemskiego
Dziś
świadomość
to
przekleństwo,
dobrze
jest
być
optymalnie
głupim
Nowadays,
being
aware
is
a
curse,
better
to
live
in
blissful
ignorance
Mówić
prosto
do
tumanów
drugim
dnem
i
nie
truć
dupy
Speak
straight
to
the
simpletons,
be
vague,
and
don't
cause
any
trouble
Intelektualnie
zamuleni
chłoną
świat
z
memów
Intellectually
dull,
they
absorb
the
world
through
memes
Od
zjebanych
YouTuber'ów
i
pseudoraperów
From
fucked-up
YouTubers
and
wannabe
rappers
Jeśli
już
coś
im
przyświeca
to
screen
w
telu
If
they
have
any
purpose,
it's
a
like
on
their
phone
screen
Chyba,
że
kończy
się
bateria,
to
brak
celu
Unless
the
battery
is
dead,
then
they're
lost
Jak
coś
nie
pasuje
piszą,
że
to
rak
człeniu
If
something
doesn't
suit
them,
they
call
it
cancer
Weź
zamknij
mordę,
mój
ojciec
na
to
zmarł
(cwelu)
Shut
the
fuck
up,
my
father
died
from
it
(asshole)
Bez
ręki
jak
bez
telefonu,
życie
jak
sen
Without
a
phone,
it's
like
having
no
arm,
life
is
a
dream
Wszystko
się
kręci
jak
spliff
na
karuzeli
z
Deynn
Everything
spins
like
a
spliff
on
Deynn's
carousel
Dwa
cztery
na
dobę,
transmisja
jak
CNN
Twenty-four
hours
a
day,
streaming
like
CNN
Versus
płacz
o
inwigilację;
back
in
tha
days
While
crying
about
surveillance;
back
in
the
day
Jak
coś
gdzieś
przyciąć
to
oczywiście
If
there's
anything
to
cut,
of
course
Jak
puka
przeszłość
to
zamknąć
drzwi
If
the
past
knocks,
close
the
door
Jak
coś
nie
gicior,
walim
na
pizdę
If
something's
not
cool,
beat
the
shit
out
of
it
Chcesz
gadać
o
czymś
to
lepiej
milcz
If
you
want
to
talk
about
something,
better
shut
up
Znam
tych
typów,
mają
3 dychy,
nie
mają
3 dych
I
know
these
guys,
they're
thirty,
but
they
don't
even
have
three
bucks
Lecz
mają
czelność
nie
dorzucić
się
matce
na
czynsz
i
żyć
z
nią
(nią)
Yet
they
have
the
audacity
not
to
give
their
mother
rent
money
and
live
with
her
Furką
latać
se
na
siłkę
z
Multi
Sportem
They
drive
to
the
gym
with
Multi
Sport
W
weekendy
zgubić
orient
(orient)
And
on
weekends,
they
lose
their
way
(orient)
Skurwić
mordę
They
get
into
trouble
Znam
te
świnie,
pełne
usta,
lecz
zwykle
pełne
wody
I
know
these
pigs,
they
talk
a
big
game,
but
it's
usually
just
hot
air
Przy
pierwszej
interakcji
już
się
robią
pierwsze
schody
The
first
time
you
meet
them,
you
know
it's
gonna
be
a
hassle
Jak
łeb
pusty
to
się
może
w
niego
chociaż
cały
zmieści
If
their
heads
are
empty,
at
least
they
can
fit
inside
them
Tego
koleżki
co
na
bramkach
piszczy
od
tej
stali
z
mięśni
The
guy
at
the
gates
who
sets
off
the
metal
detector
with
his
muscles
Egzaminy
są
jak
dupy
- byle
zaliczyć
Exams
are
like
asses
- just
to
pass
Praca
jest
jak
kościół
- byle
już
wyjść
Work
is
like
church
- just
to
get
out
Minimum
z
siebie
dać,
życie
z
matrycy
Do
the
bare
minimum,
live
in
a
matrix
Z
rodziców
wyssać
max,
po
kres
ich
sił
Suck
your
parents
dry,
to
the
point
of
exhaustion
Jak
coś
gdzieś
przyciąć
to
oczywiście
If
there's
anything
to
cut,
of
course
Jak
puka
przeszłość
to
zamknąć
drzwi
If
the
past
knocks,
close
the
door
Jak
coś
nie
gicior,
walim
na
pizdę
If
something's
not
cool,
beat
the
shit
out
of
it
Chcesz
gadać
o
czymś
to
lepiej
milcz
If
you
want
to
talk
about
something,
better
shut
up
Z
murka
szajka,
aspiracja?
życie
lawiranta
A
gang
of
hooligans,
with
no
aspirations
Bardzo
chcieliby
streetcredit,
lecz
niestety
brak
żyranta
They
crave
street
cred,
but
unfortunately,
they
don't
have
a
sponsor
Czas
to
pieniądz,
to
słyszeli,
wzięli
kredyt,
jest
ich
czas
Time
is
money,
they've
heard
that,
so
they
took
out
a
loan,
it's
their
time
Dziś
im
skrzynka
pęka
w
szwach,
jak
Suge
Knight
Now
their
mailbox
is
bursting
at
the
seams,
like
Suge
Knight
Twarz
nieskalana,
myślą
ręce,
pracą
oddech
miętą
Their
face
is
clean,
they
think
with
their
fists,
their
work
ethic
is
chewing
gum
A
jak
ktoś
nie
za
Legią,
naturalnie
będzie
wpierdol
And
if
you're
not
a
Legia
fan,
naturally,
you'll
get
beaten
up
Jezusek
na
szyi,
chuj
w
kochance,
wszystko
gra
Jesus
around
their
neck,
dick
in
their
mistress,
everything's
fine
To
normalny
chłopaczyna
jest,
nie
ty,
czy
ja
He's
just
a
normal
guy,
not
like
you
or
me
Teraz
o
planach
- 7S,
czy
może
Android?
Now
about
their
plans
- iPhone
7 or
maybe
Android?
Idziemy
coś
zjeść,
czy
się
może
napierdolić?
Should
we
go
grab
a
bite,
or
maybe
beat
someone
up?
Manekin
będzie
si?
co?
może
AïOLI
Will
they
order
a
Mannequin?
No?
Maybe
AïOLI?
W
menu
jest
wszystko,
nigdy
serce
na
dłoni
The
menu
has
everything,
but
never
their
heart
on
their
sleeve
Jesteś
tym,
na
co
zasłużyłeś
You
are
what
you
deserve
Za
brak
szacunku
nie
spodziewaj
się
miłości
tu
Don't
expect
love
if
you
show
no
respect
Zanim
zachowasz
się
jak
śmieć,
lepiej
rozkmiń
chwilę
Before
you
act
like
a
piece
of
shit,
think
twice
Czy
jak
upadniesz
to
nabiorą
się
na
ciebie
znów
Will
people
still
believe
you
if
you
fall
down?
Jak
coś
gdzieś
przyciąć
to
oczywiście
If
there's
anything
to
cut,
of
course
Jak
puka
przeszłość
to
zamknąć
drzwi
If
the
past
knocks,
close
the
door
Jak
coś
nie
gicior,
walim
na
pizdę
If
something's
not
cool,
beat
the
shit
out
of
it
Chcesz
gadać
o
czymś
to
lepiej
milcz
If
you
want
to
talk
about
something,
better
shut
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nadim Akkash
Album
Klub 27
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.