Paroles et traduction Solche - Artgerechte Haltung - live 2015
Artgerechte Haltung - live 2015
Надлежащие условия содержания - концерт 2015
Verweile
im
Tanz
dieser
Zeit
nicht
so
weit
Не
задерживайся
в
танце
этого
времени
настолько,
Dass
das,
was
sie
sagen,
was
sie
sind
nicht
gedeiht
Чтобы
то,
что
они
говорят,
кем
они
являются,
не
процветало.
Geweiht
und
gehörnt,
abgetörnt
von
der
Wut
Освящённые
и
рогатые,
отвращённые
от
ярости,
Die
in
der
Bilderflut
absolut
nichts
tut
Которая
в
потоке
картинок
абсолютно
ничего
не
делает.
Verstell
deinen
Weg
und
beweg
dich
zurück
Измени
свой
путь
и
двигайся
назад
Oder
vorwärts
und
dreh
dich,
steh
auf,
nur
ein
Stück
Или
вперёд
и
повернись,
встань,
всего
лишь
на
шаг.
Ironisch
komisch,
Mensch
klingt
stolz.
Einer
lacht
Иронически-комично,
человек
звучит
гордо.
Кто-то
смеётся.
Im
Asyl
der
Asseln
wird
es
brütende
Nacht
В
убежище
мокриц
наступает
ночь
размножения.
Vergiss
nicht,
dass
Grenzen
an
Menschen
stoßen
Не
забывай,
что
границы
упираются
в
людей,
Gezogen
mit
Macht
von
den
Anspruchslosen
Проведённые
с
силой
теми,
кто
не
имеет
претензий.
Vergiss
nicht,
dass
Grenzen
an
Menschen
stoßen
Не
забывай,
что
границы
упираются
в
людей,
Gezogen
mit
Macht
von
den
Anspruchslosen
Проведённые
с
силой
теми,
кто
не
имеет
претензий.
Kopf
hoch!
Brust
raus!
Augen
in
den
Wind
Голову
выше!
Грудь
вперёд!
Глаза
в
ветер!
Die
die
hinter
Mauern
kauern
sind
zwar
sicher,
aber
blind
Те,
кто
прячется
за
стенами,
может,
и
в
безопасности,
но
слепы.
Kopf
raus!
Brusthoch
türmt
sich
vor
dir
die
Zeit
Голову
выше!
Время
громоздится
перед
тобой
грудью
вперёд,
Wenn
nicht
jetzt,
wann
dann?
gefragt,
Einsam-
zu
Gemeinsamkeit
Если
не
сейчас,
то
когда?
Спрошено.
От
одиночества
- к
единству.
Eins
ist
keins
und
verscherbelt
die
Macht
Один
- это
ничто,
и
он
упускает
силу,
Die
die
lachte,
als
es
krachte,
und
sacht
die
Nacht
brachte
Которая
смеялась,
когда
все
рушилось,
и
говорила,
что
ночь
принесла…
In
Schutt
und
Kaputt
steht
nichts
frei
und
nichts
fest
В
скорлупе
и
капитуляции
нет
ничего
свободного
и
ничего
постоянного.
Im
Rest
der
Anfang,
der
die
Enden
enden
lässt
В
остатке
- начало,
которое
позволяет
концам
закончиться.
Trau
dich,
beschau
dich,
ein
Stück
Fleisch,
das
noch
lebt
Решайся,
взгляни
на
себя,
кусок
мяса,
который
ещё
жив,
Den
Tellerrand
hält
und
nicht
drüber
schaut,
sondern
unten
gräbt
Который
держится
за
край
тарелки
и
не
смотрит
поверх,
а
копает
внизу.
Für
immer
Glück,
netter
Versuch,
einer
lacht
Навсегда
счастье,
неплохая
попытка,
кто-то
смеётся.
Macht,
dass
du
aufgibst.
Schicht
im
Schacht.Kopf
hoch!
Brust
raus!
Augen
in
den
Wind
Сдавайся.
Конец
рабочего
дня.
Голову
выше!
Грудь
вперёд!
Глаза
в
ветер!
Die
die
hinter
Mauern
kauern
sind
zwar
sicher,
aber
blind
Те,
кто
прячется
за
стенами,
может,
и
в
безопасности,
но
слепы.
Kopf
raus!
Brusthoch
türmt
sich
vor
dir
die
Zeit
Голову
выше!
Время
громоздится
перед
тобой
грудью
вперёд,
Wenn
nicht
jetzt,
wann
dann?
gefragt,
Einsam-
zu
Gemeinsamkeit
Если
не
сейчас,
то
когда?
Спрошено.
От
одиночества
- к
единству.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holm Krieger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.