Solche - Gegen kann jeder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solche - Gegen kann jeder




Gegen kann jeder
Против может каждый
Hast du Vertrauen, dann lass dich fallen
Если доверяешь, то позволь себе упасть,
Lass dir gefallen, dass sie dich fällen
Позволь себе пасть, позволь им тебя свалить.
Sie verschwinden so, wie sie aus dem Nichts gekommen sind
Они исчезают так же, как появляются из ниоткуда.
Das Haus die Welt vor dem du siegst
Этот дом мир, перед которым ты победишь
Oder tot und unten liegst
Или проиграешь и будешь лежать мертвым.
Weil alle den sehen, der im Herzweitwurf gewinnt
Ведь все видят того, кто побеждает в метании сердца.
Bist du bereit, die Ewigkeit
Готов ли ты к вечности,
Die auf dich zukommt in der Zeit
Которая приближается к тебе во времени,
In der du nicht gewinnen willst, zu überstehen
В котором ты не хочешь побеждать, чтобы выжить?
Hasst du das Leid, das bereits naht
Ненавидишь ли ты боль, которая уже близко,
Weil einer geht, die neue Tat
Ведь один уходит, новый поступок
Ist gegen alles was da Gegen ist zu sehen und auch im Wind zu spüren
Против всего, что против, что видно и чувствуется на ветру.
Gegen kann jeder, der Gegenzug ist immer voll
Против может каждый, контратака всегда полна.
Gegen kann jeder, was das immer wieder soll
Против может каждый, зачем это нужно снова и снова.
Gegen kann jeder, der Gegenverkehr staut sich zurück
Против может каждый, встречный поток застаивается.
Gegen kann jeder, dafür ist für etwas zu sein verrückt
Против может каждый, быть за что-то безумие.
Im zweiten Fall liegt all der Krieg
Во втором случае вся война,
Und ohne Krieg gibt es keinen Sieg
А без войны нет победы,
Und ohne Sieger gibt es auch kein Opfer mehr
А без победителя нет больше жертв.
Weisst du noch, als der Regen fiel
Помнишь, как шел дождь,
Und niemand da war, der das Spiel
И не было никого, кто бы эту игру
Beendet hätte, weil es niemandem gefiel
Остановил, потому что она никому не нравилась.
Es ist so einfach, einfach abzusagen
Так просто отказаться,
Gegen etwas anzuklagen
Выступить против чего-то,
Drauf zu hauen, zu schauen, was passiert
Ударить, посмотреть, что будет.
Es gibt dafür das Wort dafür
Для этого есть слово,
Im Schützengraben sitzt das Tier
В окопе сидит зверь,
Eingegraben für Gefecht und für das Dagegenhalten
Закопанный для боя и для сопротивления.
Gegen kann jeder, der Gegenzug ist immer voll
Против может каждый, контратака всегда полна.
Gegen kann jeder, was das immer wieder soll
Против может каждый, зачем это нужно снова и снова.
Gegen kann jeder, der Gegenverkehr staut sich zurück
Против может каждый, встречный поток застаивается.
Gegen kann jeder, dafür ist für etwas zu sein verrückt
Против может каждый, быть за что-то безумие.





Writer(s): Holm Krieger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.