Solche - Graphomanie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solche - Graphomanie




Graphomanie
Графомания
2, 3, 4, Eingezählt, abgezählt, was immer nur die Kleinen quält
2, 3, 4, Посчитано, отсчитано, то, что мучает только детей
Abgetreten, abgestellt, die neue und die alte Welt
Убрано, отставлено, новый и старый мир
Hingepackt, eingesackt, bis es in den Balken knackt
Упаковано, забито, пока не затрещит по швам
Explosion, Extension, ein rosa Teddy auf dem Thron
Взрыв, расширение, розовый мишка на троне
Zahlenspieler, Weißweinkühler, alles sinnlos abgeschmackt
Игроки в цифры, охладители белого вина, всё бессмысленно безвкусно
Handydealer, Stimmungsfühler, Profis haben eingekackt
Продавцы телефонов, сенсоры настроения, профи облажались
Liebe Monster, böse Monster, Schränke bleiben einfach zu
Милые монстры, злые монстры, шкафы так и остаются закрытыми
Präsidenten, Zeitungsenten, was sagt der und was sagst du
Президенты, газетные утки, что говорит он и что скажешь ты
Liebe muss so sein
Любовь должна быть такой
Land muss so sein
Страна должна быть такой
Stadt muss so sein
Город должен быть таким
Essen muss so sein
Еда должна быть такой
Kunst muss so sein
Искусство должно быть таким
Leben muss so sein
Жизнь должна быть такой
Muss es nicht
Но это не так
Hör doch auf Mann, gut gescheitert macht gescheiter
Да брось ты, мужик, хорошо проигравший - выигрывает
Hör doch zu Mann, dein Gegenzug bremst weiter
Послушай, мужик, твой ответ тормозит всё ещё больше
Hör dich an Mann, wie deine Worte Welt verdrehen
Слышишь себя, мужик, как твои слова переворачивают мир
Aufsteh'n, Abgeh'n, Einseh'n Heimgeh'n
Вставай, уходи, осознавай, иди домой
Staatsexperten, Werwolffährten, Fuß um Fuß bis hin zum Ziel
Государственные эксперты, оборотни-пассажиры, шаг за шагом к цели
Dumme Worte, stille Orte, viel verfällt im großen Stil
Глупые слова, тихие места, многое рушится с размахом
Künstlertrümmer, Gagenkrümel, was noch bleibt wird einverleibt
Обломки художников, крошки гонораров, то, что остаётся, поглощается
Spaßgedudel, Pfeifenrudel, Pack, das in den Wahnsinn treibt
Музыка для удовольствия, свора дудок, стая, что сводит с ума
Königsmörder, ungefördert, unbestraft und doch gestört
Убийцы королей, лишённые поддержки, безнаказанные, но всё же встревоженные
Nebengleise, Vogelscheiße, alles Bitten unerhört
Запасные пути, птичий помёт, все мольбы без ответа
Riesenklunkern, Presseflunkern, Führerbunker - Schnuckenpuck
Гигантские болваны, пресс-болваны, бункер фюрера - тьфу ты
Medienblasen, Kunststoffrasen, Hirne platzen - Überdruck
Мыльные пузыри СМИ, искусственные газоны, мозги взрываются - перегрузка
Liebe muss so sein
Любовь должна быть такой
Land muss so sein
Страна должна быть такой
Stadt muss so sein
Город должен быть таким
Essen muss so sein
Еда должна быть такой
Kunst muss so sein
Искусство должно быть таким
Leben muss so sein
Жизнь должна быть такой
Muss es nicht
Но это не так
Hör doch auf Mann, gut gescheitert macht gescheiter
Да брось ты, мужик, хорошо проигравший - выигрывает
Hör doch zu Mann, dein Gegenzug bremst weiter
Послушай, мужик, твой ответ тормозит всё ещё больше
Hör dich an Mann, wie deine Worte Welt verdrehen
Слышишь себя, мужик, как твои слова переворачивают мир
Aufsteh'n, Abgeh'n, Einseh'n Heimgeh'n
Вставай, уходи, осознавай, иди домой
Abgemachtes, Ausgelachtes, hat dann doch das letzte Wort
Высмеянное, осмеянное, всё равно имеет последнее слово
Fortgeschritt'ne Eintrittswunden säumen nicht und fliegen fort
Продвинутые входные раны не зашиваются и летят дальше
Hammerberge, Kuliminen, schreiben, bleiben absolut
Горы молотков, шахты Кулибина, пиши, оставайся абсолютом
Kastendenken, Assi-Tränken, keine Ahnung, keine Wut
Шаблонное мышление, пьянки быдла, никакой идеи, никакой ярости
Lebenswillen, Shutterbrillen, aus ist gut und schlecht ist an
Жажда жизни, жалюзи, конец - это хорошо, а плохо - это включено
Gefahrenquellen, Absprungstellen, nichts ist wie es bleiben kann
Источники опасности, точки прыжка, ничто не может оставаться прежним
Lachgassalven, die nicht halfen, Gute Worte abserviert
Залпы веселящего газа, которые не помогли, добрые слова проигнорированы
Und es wird wohl schmutzig werden
И, похоже, будет грязно
Wenn hier eins zum andern führt
Когда одно приведёт к другому
Hör doch auf, Mann!
Хватит, мужик!
Hör doch auf, Mann!
Хватит, мужик!
Hör doch auf, Mann!
Хватит, мужик!
Hör doch auf, Mann!
Хватит, мужик!
Hör doch auf, Mann!
Хватит, мужик!
Hör doch auf, Mann!
Хватит, мужик!





Writer(s): Holm Krieger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.