Solche - Insomnia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solche - Insomnia




Insomnia
Бессонница
Immer noch so müd und morgen noch so nächtelang entfernt
Всё ещё так устала, а до завтрашней ночи так далеко
Was es gibt, ist abgestanden, ausgelernt
Всё, что есть, - затхлое, выученное наизусть
Träum nicht weit, damit das Heute noch ein Stündchen bleibt
Не мечтай о многом, пусть сегодняшний день ещё немного побудет с нами
Du hast Zeit. Vergiss' das bisschen Müdigkeit
У тебя есть время. Забудь об этой усталости
Immer wach. Den andern nach, die auch noch auf sind
Всё время бодрствуй. Вслед за другими, кто ещё не спит
Mach mehr Krach. Bestimmt weht nun ein scharfer Wind
Шуми громче. Наверняка сейчас подует резкий ветер
Eimerweise Koffeintablettensurrogat und du vergisst den Schlaf
Ведрами суррогат кофеиновых таблеток, и ты забываешь о сне
Nur Tat, nur Tat. Sie wollten Tat und sie hatten Tat
Только действие, только действие. Они хотели действия, и они его получили
Sie woll'n immer mehr und jetzt kriegen sie, was sie verdienen
Они хотят всё больше и больше, и теперь они получат то, что заслужили
Aufstand! - jetzt gehts ins Bett
Восстание! - пора спать
Aufstand! - heut wird hier nichts mehr
Восстание! - сегодня здесь больше ничего не будет
Aufstand! - jetzt schon seit hundert Jahren wach
Восстание! - уже сто лет как бодрствую
Jetzt ist Schluss, du musst, er muss... sie muss
Пора заканчивать, ты должен, он должен... она должна
Einen Scheiß
К чёрту всё
Nichts an der Zeit und abgrundtief verloren, was dich treibt
Ничего во времени и бездонно потеряно, то, что тобой движет
Was noch bleibt, ist manchmal schön, nur du zu breit
То, что ещё осталось, порой прекрасно, но ты слишком рассеян
Der Wecker schreit, der Augenaufschlag zieht sich meilenweit
Будильник кричит, взмах ресниц растягивается на мили
Nicht bereit, es hämmert endlos Zeit, Zeit, Zeit
Не готов, бесконечно стучит время, время, время
Wieder wach, die Augenrandgebiete dunkeln nach
Снова бодрствуешь, область вокруг глаз темнеет
Was dich stach, das TickTack, das die Nacht durchbrach
Что тебя ужалило, это тиканье, которое прорвалось сквозь ночь
Taktik steht, nur nicht mit dem Kopf aufs Pflaster knallen
Тактика есть, только бы не удариться головой об асфальт
Wie es geht, ist dir im Tagtraum eingefallen
Как это сделать, тебе пришло в голову во сне
Nur Spaß, nur Spaß. Sie wollten Spaß und sie hatten Spaß
Только веселье, только веселье. Они хотели веселья, и они его получили
Sie woll'n immer mehr und jetzt kriegen sie, was sie verdienen
Они хотят всё больше и больше, и теперь они получат то, что заслужили
Aufstand! - jetzt gehts ins Bett
Восстание! - пора спать
Aufstand! - heut wird hier nichts mehr
Восстание! - сегодня здесь больше ничего не будет
Aufstand! - jetzt schon seit hundert Jahren wach
Восстание! - уже сто лет как бодрствую
Jetzt ist Schluss, du musst, er muss... sie muss
Пора заканчивать, ты должен, он должен... она должна
Einen Scheiß
К чёрту всё
Einen Scheiß
К чёрту всё
Einen Scheiß
К чёрту всё
Einen Scheiß
К чёрту всё
Einen Scheiß
К чёрту всё





Writer(s): Holm Krieger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.