Paroles et traduction Solche - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
noch
so
müd
und
morgen
noch
so
nächtelang
entfernt
Всё
ещё
так
устала,
а
до
завтрашней
ночи
так
далеко
Was
es
gibt,
ist
abgestanden,
ausgelernt
Всё,
что
есть,
- затхлое,
выученное
наизусть
Träum
nicht
weit,
damit
das
Heute
noch
ein
Stündchen
bleibt
Не
мечтай
о
многом,
пусть
сегодняшний
день
ещё
немного
побудет
с
нами
Du
hast
Zeit.
Vergiss'
das
bisschen
Müdigkeit
У
тебя
есть
время.
Забудь
об
этой
усталости
Immer
wach.
Den
andern
nach,
die
auch
noch
auf
sind
Всё
время
бодрствуй.
Вслед
за
другими,
кто
ещё
не
спит
Mach
mehr
Krach.
Bestimmt
weht
nun
ein
scharfer
Wind
Шуми
громче.
Наверняка
сейчас
подует
резкий
ветер
Eimerweise
Koffeintablettensurrogat
und
du
vergisst
den
Schlaf
Ведрами
суррогат
кофеиновых
таблеток,
и
ты
забываешь
о
сне
Nur
Tat,
nur
Tat.
Sie
wollten
Tat
und
sie
hatten
Tat
Только
действие,
только
действие.
Они
хотели
действия,
и
они
его
получили
Sie
woll'n
immer
mehr
und
jetzt
kriegen
sie,
was
sie
verdienen
Они
хотят
всё
больше
и
больше,
и
теперь
они
получат
то,
что
заслужили
Aufstand!
- jetzt
gehts
ins
Bett
Восстание!
- пора
спать
Aufstand!
- heut
wird
hier
nichts
mehr
Восстание!
- сегодня
здесь
больше
ничего
не
будет
Aufstand!
- jetzt
schon
seit
hundert
Jahren
wach
Восстание!
- уже
сто
лет
как
бодрствую
Jetzt
ist
Schluss,
du
musst,
er
muss...
sie
muss
Пора
заканчивать,
ты
должен,
он
должен...
она
должна
Nichts
an
der
Zeit
und
abgrundtief
verloren,
was
dich
treibt
Ничего
во
времени
и
бездонно
потеряно,
то,
что
тобой
движет
Was
noch
bleibt,
ist
manchmal
schön,
nur
du
zu
breit
То,
что
ещё
осталось,
порой
прекрасно,
но
ты
слишком
рассеян
Der
Wecker
schreit,
der
Augenaufschlag
zieht
sich
meilenweit
Будильник
кричит,
взмах
ресниц
растягивается
на
мили
Nicht
bereit,
es
hämmert
endlos
Zeit,
Zeit,
Zeit
Не
готов,
бесконечно
стучит
время,
время,
время
Wieder
wach,
die
Augenrandgebiete
dunkeln
nach
Снова
бодрствуешь,
область
вокруг
глаз
темнеет
Was
dich
stach,
das
TickTack,
das
die
Nacht
durchbrach
Что
тебя
ужалило,
это
тиканье,
которое
прорвалось
сквозь
ночь
Taktik
steht,
nur
nicht
mit
dem
Kopf
aufs
Pflaster
knallen
Тактика
есть,
только
бы
не
удариться
головой
об
асфальт
Wie
es
geht,
ist
dir
im
Tagtraum
eingefallen
Как
это
сделать,
тебе
пришло
в
голову
во
сне
Nur
Spaß,
nur
Spaß.
Sie
wollten
Spaß
und
sie
hatten
Spaß
Только
веселье,
только
веселье.
Они
хотели
веселья,
и
они
его
получили
Sie
woll'n
immer
mehr
und
jetzt
kriegen
sie,
was
sie
verdienen
Они
хотят
всё
больше
и
больше,
и
теперь
они
получат
то,
что
заслужили
Aufstand!
- jetzt
gehts
ins
Bett
Восстание!
- пора
спать
Aufstand!
- heut
wird
hier
nichts
mehr
Восстание!
- сегодня
здесь
больше
ничего
не
будет
Aufstand!
- jetzt
schon
seit
hundert
Jahren
wach
Восстание!
- уже
сто
лет
как
бодрствую
Jetzt
ist
Schluss,
du
musst,
er
muss...
sie
muss
Пора
заканчивать,
ты
должен,
он
должен...
она
должна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holm Krieger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.