Solche - Veraenderung (Delta Blues) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solche - Veraenderung (Delta Blues)




Veraenderung (Delta Blues)
Перемена (Дельта Блюз)
Warum, warum, warum kann es nicht bleiben, wie es war
Почему, почему, почему все не может остаться как прежде?
Es war doch alles schön, es war doch so ein gutes Jahr
Ведь все было прекрасно, это был такой хороший год.
Soviel gelacht und nie gedacht, dass es ein Ende gibt
Мы так много смеялись и даже не думали, что этому придет конец.
Und langsam auf den Weg gemacht, der alles weiterschiebt
И медленно двинулись в путь, который все меняет.
Weg von dem was sicher schien. Ins Morgen, ins Vielleicht zu ziehen
Прочь от того, что казалось таким надежным. Навстречу утру, навстречу неизвестности.
Farewell, kiss kiss, ungewiss
Прощай, поцелуй, поцелуй, неизвестность.
Weiter, weiter, weiter, weit. Nicht bereit und trotzdem ändern
Дальше, дальше, дальше, прочь. Не готов, но все меняется.
Alles immer anders neu beim rennen, hetzen, stolpern, kentern
Всегда по-новому в этой беготне, спешке, спотыкаясь, переворачиваясь.
Weg vom Hafen, ausgeschlafen, in die neue Welt
Прочь от гавани, проспав, в новый мир.
In der das Gestern, das so schön schien überhaupt nichts zählt
В мир, где вчерашний день, казавшийся таким прекрасным, ничего не значит.
Es wird alles anders dabei es grad so schön
Все меняется, хотя сейчас так хорошо.
Es kann, darf, soll, muss weitergehn
Так нужно, так должно быть, нужно двигаться дальше.
Delta Leben, alles geben, Glück erstreben, Tag für Tag
Жизнь как дельта, отдавать все, стремиться к счастью, день за днем.
Schürfen und finden, nicht bleiben dürfen, wo die Ader lag
Искать и находить, не останавливаться там, где была жила.
Keine Post, gute Post. Wenn es doch das Leben kostet
Никаких вестей, хороших вестей. Даже если это будет стоить жизни.
Warum geht es immer weiter
Почему же все продолжается?
Bereit gewesen, was zu sagen, was zu tun und was zu lassen
Был готов сказать, сделать, оставить.
Abgewartet, eingeschlafen, aufgewacht und nichts passiert
Ждал, заснул, проснулся - ничего не изменилось.
Aufgehört, verstört zu lachen und sich ständig aufzumachen
Перестал смеяться, перестал притворяться.
Steckenbleiben in der Welt in der die Zeit zu Klumpen friert
Застрял в мире, где время замерзает комом.
Immer wieder so, immer wieder so, immer wieder so sehr
Снова и снова, снова и снова, снова и снова.
Das Gleiche - ungerührt
То же самое - безучастно.
Mach doch mal die Funzel aus, das Lesen bringt dich eh nicht weiter
Выключи ты эту лампу, чтение все равно ни к чему не приведет.
Leben, Leben, Leben, Leben, selbe Sprosse, selbe Leiter
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь, та же ветка, та же лестница.
Selbst wenn du versuchst, beim Schlafen keinen neuen Traum zu träumen
Даже если ты пытаешься не видеть снов во сне.
Bleibt es doch dabei, dass es nichts bringt, sich aufzubäumen
Все равно, ничего не изменится, если ты будешь сопротивляться.
Finde deinen Trott, der dich auf der Stelle weiterbringt
Найди свой путь, который сразу же приведет тебя дальше.
Warte nicht auf Neues, was dann wieder nicht gelingt
Не жди нового, которое снова не сбудется.
Delta Leben, alles geben, Glück erstreben, Tag für Tag
Жизнь как дельта, отдавать все, стремиться к счастью, день за днем.
Schürfen, nichts finden und bleiben müssen, wo rein garnichts lag
Искать, ничего не находить и оставаться там, где нет ничего.
Der Brief kommt nicht, kein grünes Licht
Письмо не приходит, нет зеленого света.
Wenn das immer fließen muss, warum wird das niemals anders?
Если все должно течь, почему же ничего не меняется?
Delta Leben
Жизнь как дельта
Delta Leben
Жизнь как дельта
Delta Leben
Жизнь как дельта
Delta Leben
Жизнь как дельта
Delta Leben
Жизнь как дельта





Writer(s): Holm Krieger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.