Soldados Del Reyno - Con Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soldados Del Reyno - Con Ella




Con Ella
С ней
Esto que yo siento dentro de
То, что я чувствую внутри себя,
Es la soledad la que me hace vivir
Это одиночество, которое заставляет меня жить.
Mientras el corazón no deje de latir
Пока сердце не перестанет биться,
Ángeles y demonio no se separen de
Ангелы и демоны, не покидайте меня.
Esto que yo siento dentro de
То, что я чувствую внутри себя,
Es la soledad la que me hace vivir
Это одиночество, которое заставляет меня жить.
Mientras el corazón no deje de latir
Пока сердце не перестанет биться,
Ángeles y demonio no se separen de
Ангелы и демоны, не покидайте меня.
Estoy con ella
Я с ней,
Volteo al cielo y miro las estrellas
Смотрю в небо и вижу звезды.
Respuestas sencillas para preguntas serias
Простые ответы на серьезные вопросы,
En la escena, fugaces como la estela
На сцене, мимолетные, как след,
Que en el camino se queda adornando mi sistema
Который остается на пути, украшая мою систему.
Todas aquellas, sensaciones bellas
Все те прекрасные ощущения
Se enredan como caricias sin pena
Переплетаются, как ласки без печали.
Tranquilidad plena, que suena
Полное спокойствие, которое звучит
En el silencio de la soledad truena
В тишине одиночества гремит,
Alimentando la cosecha como el agua que riega
Питая урожай, как вода, которая поливает.
Es una lluvia de estrellas
Это звездный дождь,
Que desbloquea el engrane trabado por esa pieza que engruesa
Который разблокирует механизм, заблокированный той деталью, которая утолщает
Y así desbalancea, la dieta de metas y aspiraciones para ser como persona más buena
И таким образом нарушает баланс, диету из целей и стремлений быть лучшим человеком.
Como la compañía de la mary con la imaginación de aquel infante
Как компания Мэри с воображением того ребенка,
Retraído que a cada instante desde el comienzo sueña
Замкнутого, который каждый миг с самого начала мечтает.
Despierto en un mar de eventos encuentra que las cosas no siempre son como quisiera
Просыпаясь в море событий, он обнаруживает, что все не всегда так, как хотелось бы.
Solo a tu lado llegan con velocidad ideas
Только рядом с тобой быстро приходят идеи,
Se prende el foco de la posibilidad y a ella se le aferra
Загорается лампочка возможности, и он цепляется за нее.
Nada es tan malo si tu estas con ella
Ничто не так плохо, если ты с ней,
Verás todo mas claro conectando te con ella
Ты увидишь все яснее, соединившись с ней.
La llaman soledad y no está mal solo es cuestión de observar
Ее зовут одиночество, и это не плохо, просто нужно наблюдать,
Lo que te brinda sin importar lo que la gente piensa
Что она тебе дает, независимо от того, что думают люди.
Aquí lo que importa en verdad a donde vas y lo que representas
Здесь важно, куда ты идешь и что представляешь,
Lo que aprendiste en el transcurso es la verdad y no lo que te cuentan
То, что ты узнал по пути, - это правда, а не то, что тебе говорят.
Recuerda, cuando estés con ella que no está mal así es que ponle una tarea
Помни, когда ты с ней, что это не плохо, так что дай ей задание.
Cuando la soledad abraza todo se serena
Когда одиночество обнимает, все успокаивается,
Eres mi mejor amiga estar contigo me llena
Ты моя лучшая подруга, быть с тобой меня наполняет.
Solo un momento, después tienes que marcharte
Только на мгновение, потом ты должна уйти,
Aquí te espero se que pronto te tendré de vuelta
Я жду тебя здесь, я знаю, что скоро ты вернешься,
Iluminando el cielo, para regar lo que mi mente siembra
Освещая небо, чтобы полить то, что сеет мой разум.
Esto que yo siento dentro de
То, что я чувствую внутри себя,
Es la soledad la que me hace vivir
Это одиночество, которое заставляет меня жить.
Mientras el corazón no deje de latir
Пока сердце не перестает биться,
Ángeles y demonio no se separen de
Ангелы и демоны, не покидайте меня.
Esto que yo siento dentro de
То, что я чувствую внутри себя,
Es la soledad la que me hace vivir
Это одиночество, которое заставляет меня жить.
Mientras el corazón no deje de latir
Пока сердце не перестает биться,
Ángeles y demonio no se separen de
Ангелы и демоны, не покидайте меня.
En mi cuarto obscuro
В моей темной комнате,
Fumando un churro
Куря косяк,
No es que me sienta solo
Не то чтобы я чувствовал себя одиноким,
Hoy solo quiero estar solo
Сегодня я просто хочу побыть один
Y sentir la soledad
И почувствовать одиночество,
Para encontrarme a mi
Чтобы найти себя,
Sentir el corazón latir
Почувствовать, как бьется сердце.
Quien dijo que la soledad
Кто сказал, что одиночество
Es un mar de sufrir no
Это море страданий? Нет,
No lo creo por que hoy lo veo
Я так не думаю, потому что сегодня я вижу,
Es una reflexión
Это размышление,
No es un infierno
Это не ад,
Es un encuentro espiritual
Это духовная встреча
En medio de este tiroteo
Посреди этой перестрелки,
De este mundo enfermo
Этого больного мира,
Hay veces que ni duermo
Иногда я даже не сплю,
No es que no tenga sueño
Не то чтобы мне не хотелось спать,
Viajo al pasado
Я путешествую в прошлое,
Cuando yo era muy pequeño
Когда я был совсем маленьким,
Y hay me veo
И там я вижу себя,
Disfrute mi niñez
Я наслаждался своим детством,
Y hoy disfruto envejecer
А сегодня я наслаждаюсь старением.
El diablo anda suelto yo lo se
Дьявол на свободе, я знаю,
Camino de la mano de angelitos
Я иду рука об руку с ангелочками,
Que me ven que no me dejan caer
Которые видят меня и не дают мне упасть.
Tengo pluma y papel
У меня есть ручка и бумага,
Donde plasmo lo que siento
Где я излагаю то, что чувствую,
Donde me siento muy bien
Где мне очень хорошо.
Me cayó el amanecer
На меня опустился рассвет,
Hoy salgo a la vida
Сегодня я выхожу в жизнь,
A recorrer disfrutar
Чтобы путешествовать, наслаждаться
Y aprender men
И учиться, чувак.
Esto que yo siento dentro de
То, что я чувствую внутри себя,
Es la soledad la que me hace vivir
Это одиночество, которое заставляет меня жить.
Mientras el corazón no deje de latir
Пока сердце не перестает биться,
Ángeles y demonio no se separen de
Ангелы и демоны, не покидайте меня.
Esto que yo siento dentro de
То, что я чувствую внутри себя,
Es la soledad la que me hace vivir
Это одиночество, которое заставляет меня жить.
Mientras el corazón no deje de latir
Пока сердце не перестает биться,
Ángeles y demonio no se separen de
Ангелы и демоны, не покидайте меня.





Writer(s): Ivan Cerda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.