Soldados Del Reyno - Errantes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soldados Del Reyno - Errantes




Errantes
Wanderers
Si si
Yeah, yeah
Yea
Yo
Ah
Ah
Soldados Del Reyno
Soldados Del Reyno
La vieja escuela perro
Old school, man
Desde el nueve nueve
Since '99
Yea
Yo
Ah
Ah
Ya está más tranquilo que cuando empezamos
It's calmer now than when we started
Pero ya no estamos en cero ahora somos los Soldados Del Reyno
But we're not at zero anymore, now we're the Soldiers of the Kingdom
Igual que en este tiempo
Just like in this time
Pero ahora con una vida llena de acierto tropiezos
But now with a life full of successes and stumbles
Los cuáles su función comprobada es
Whose proven function is
Demostrar cuál fuerte te has hecho
To show how strong you've become
Presentar el progreso en el aguante
To present the progress in endurance
Como el sistema inmunológico qué es atacado
Like the immune system that's attacked
Siempre constante y cada vez más fuerte
Always constant and getting stronger
Llegó la hora de atacar después de estar
It's time to attack after being
En silencio buscando la Fuente
In silence searching for the Source
Arriba levanta esa frente
Lift your head up high
Que ya eres más conscientes de lo que te duele tropezar
Because you're more aware now of how much it hurts to stumble
Con la misma piedra cada vez que caes
With the same stone every time you fall
En lo mismo y sacarle la vuelta aún no puedes
On the same thing and you still can't avoid it
Ánimo que cada vez está más cerca de lo que pretendes
Courage, you're getting closer to what you want
Mantener el ritmo constantemente
Keeping the rhythm constantly
En el camino te mantiene
On the path it keeps you
Avanzando lento seguro pisando fuerte
Moving forward slowly, surely, treading firmly
Terreno preparando mentalidad como soldado
Preparing the terrain, mentality like a soldier
Objetivo claro en la mente
Clear objective in mind
Aferrado como en el manicomio el demente
Clinging like the madman in the asylum
Se resiste abandonar el dónde ver lo que otros no pueden
He resists leaving the place where he sees what others can't
Aun que lo intenten cada vez somos más fuertes
Even if they try, we're getting stronger
Leales a los sentimientos tales que forjaron
Loyal to the feelings that forged
Soldados en la calle inquebrantables
Unbreakable soldiers in the streets
Manteniendo real entiende
Keeping it real, understand
Se gana lo que se trabaja y al final se tiene lo que se merece
You earn what you work for and in the end you get what you deserve
Aunque andemos por la vida errantes
Even though we wander through life
Nada nos obliga a colgar los guantes
Nothing forces us to hang up our gloves
El sistema nos mira maleantes
The system sees us as thugs
Viviendo etiquetados pero siempre aguantes
Living labeled but always enduring
Aunque andemos por la vida errantes
Even though we wander through life
Nada nos obliga a colgar los guantes
Nothing forces us to hang up our gloves
El sistema nos mira maleantes
The system sees us as thugs
Viviendo etiquetados pero siempre aguantes
Living labeled but always enduring
De la música traficantes
Traffickers of music
Desde morro caminando por las calles de mi barrio
Since I was a kid, walking the streets of my neighborhood
El sol no salio a diario pero salio para todos
The sun didn't rise every day, but it rose for everyone
Varios triunfaron y varios quedaron locos
Many triumphed and many were left crazy
Todavía yo recuerdo cuando andaba con mis cholos
I still remember when I used to hang with my homies
Todos mis compás yo respeto no están solos
I respect all my friends, they're not alone
Aquí sigue su amigo y un abrazo para todos
Their friend is still here and a hug to everyone
Yo no cambio por nada ni vendería mi alma
I wouldn't trade anything or sell my soul
El diablo sabe todo que mi vida esta marcada
The devil knows that my life is marked
Por mi familia la que no dejaría
By my family, the one I wouldn't leave
La que me fue a sacar cuando me agarro la policía
The one that came to get me when the police grabbed me
Esto no es poesía y no es fantasía
This is not poetry and it's not fantasy
Les dejo mis recuerdo por si algún día yo ya no existiria
I leave you my memories in case one day I no longer exist
Por si algún día yo ya no existiria
In case one day I no longer exist
Aunque andemos por la vida errantes
Even though we wander through life
Nada nos obliga a colgar los guantes
Nothing forces us to hang up our gloves
El sistema nos mira maleantes
The system sees us as thugs
Viviendo etiquetados pero siempre aguantes
Living labeled but always enduring
Aunque andemos por la vida errantes
Even though we wander through life
Nada nos obliga a colgar los guantes
Nothing forces us to hang up our gloves
El sistema nos mira maleantes
The system sees us as thugs
Viviendo etiquetados pero siempre aguantes
Living labeled but always enduring
De la música traficantes
Traffickers of music





Writer(s): Ivan Cerda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.