Paroles et traduction Soldados Del Reyno - Hoy Te Vas Tu, Mañana Me Iré Yo (feat. Caro Vargas & Keko Beat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Te Vas Tu, Mañana Me Iré Yo (feat. Caro Vargas & Keko Beat)
Today You Leave, Tomorrow I Will Go (feat. Caro Vargas & Keko Beat)
Hoy
te
vas
tu
Today
you
leave
Mañana
me
iré
yo
Tomorrow
I
will
go
Y
cuando
estemos
And
when
we
are
Allá
en
el
cielo
Up
in
heaven
Cantaremos
una
canción
We
will
sing
a
song
Y
cuando
estemos
And
when
we
are
Allá
en
el
cielo
Up
in
heaven
Sonarán
los
del
reyno
The
Kingdom
will
sound
Te
fuiste
primero
You
left
first
Que
si
senti
bien
culero
That
if
I
felt
like
shit
Todavía
no
me
la
creo
I
still
don't
believe
it
Esto
es
como
la
canción
This
is
like
the
song
La
canción
de
mi
peor
sueño
The
song
of
my
worst
dream
Se
fue
un
loco
rivereño
A
crazy
riverside
guy
is
gone
Que
siempre
levanto
bandera
Who
always
raised
the
flag
La
del
reyno
dónde
sea
The
one
of
the
Kingdom
wherever
Empezamos
la
rivera
We
started
the
rivera
El
comienzo
de
una
nueva
era
The
beginning
of
a
new
era
Esto
apenas
empieza
This
is
just
beginning
La
guerra
continua
The
war
continues
Están
de
vuelta
They
are
back
Así
será
It
will
be
like
this
Reyno
revolución
Kingdom
revolution
Llegando
a
las
tocadas
Arriving
at
the
gigs
Como
peregrinación
As
a
pilgrimage
Todo
el
pinche
bandon
The
whole
fucking
band
Y
esto
está
empezando
And
this
is
starting
Y
nunca
terminará
And
it
will
never
end
Las
rimas
de
estos
perros
The
rhymes
of
these
dogs
En
tu
mente
entrarán
Will
enter
your
mind
No
sé
olvidará
It
will
not
be
forgotten
Lo
que
hiciste
carnal
What
you
did
bro
Neto
Reyno
para
siempre
Net
Reyno
forever
No
se
les
valla
a
olvidar
Don't
forget
it
Escuchen
bien
Listen
carefully
Neto
Reyno
para
siempre
Net
Reyno
forever
No
se
les
valla
a
olvidar
carnal
Don't
forget
it
bro
Y
hasta
la
fecha
And
to
this
date
Sonarán
los
del
reyno
The
Kingdom
will
sound
Hoy
te
fuiste
tu
Today
you
left
Pero
mañana
yo
te
alcanzo
But
tomorrow
I'll
catch
up
with
you
Bien
marcado
en
mi
brazo
Well
marked
on
my
arm
En
memoria
de
mi
jefe
In
memory
of
my
boss
Me
pusiste
un
placazo
You
put
a
tattoo
on
me
Perdona
mis
pecados
madre
Forgive
my
sins
mother
Lo
dejaste
en
mi
pecho
You
left
it
on
my
chest
Bien
plasmado
Well
captured
Todos
esos
tintos
van
conmigo
caminando
All
those
red
cups
go
with
me
walking
Recuerdo
muchos
días
I
remember
many
days
En
tu
cuarto
estar
grabando
Recording
in
your
room
De
viernes
a
domingo
From
Friday
to
Sunday
Andábamos
pistiando
We
were
partying
Y
todos
esos
días
And
all
those
days
De
gira
andar
viajando
Going
on
tour
Y
por
la
carretera
And
by
the
road
Disfrutando
y
fumando
Enjoying
and
smoking
Vivimos
días
recio
We
lived
hard
days
El
chido
y
el
ernecio
The
cool
and
the
rough
ones
Vagando
por
las
noches
Wandering
the
nights
En
la
ciudad
de
los
cerros
In
the
city
of
hills
La
milpa
no
te
olvida
La
milpa
doesn't
forget
you
Gangster
Lokos
familia
Gangster
Lokos
family
La
calle
San
Javier
San
Javier
Street
Un
disco
lo
grabamos
We
recorded
an
album
En
la
casa
de
la
esquina
At
the
corner
house
Mi
vida
son
las
rimas
My
life
is
rhymes
Aunque
truene
la
garganta
Even
if
my
throat
is
thunder
Somos
de
Santa
de
ese
barrio
que
espanta
We
are
from
Santa
from
that
neighborhood
that
scares
Hoy
te
vas
tu
Today
you
leave
Mañana
me
iré
yo
Tomorrow
I
will
go
Y
cuando
estemos
And
when
we
are
Allá
en
el
cielo
Up
in
heaven
Cantaremos
una
canción
We
will
sing
a
song
Y
cuando
estemos
And
when
we
are
Allá
en
el
cielo
Up
in
heaven
Sonarán
los
del
reyno
The
Kingdom
will
sound
La
realidad
superó
Reality
surpassed
La
ficción
y
la
fantasía
Fiction
and
fantasy
Sólo
me
queda
decirte
I
can
only
tell
you
Que
fue
un
orgullo
compartir
It
was
an
honor
to
share
Tantos
momentos
So
many
moments
Loco
neto
en
tu
travesia
Crazy
dude
on
your
journey
Todo
empezó
en
un
cuarto
It
all
started
in
a
room
Cuatro
por
cuatro
Four
by
four
Creando
el
álbum
que
hoy
en
dia
Creating
the
album
that
today
Se
convertiria
It
would
become
Un
clásico
del
barrio
para
el
barrio
A
neighborhood
classic
for
the
neighborhood
Que
por
todos
lados
se
distribuía
That
was
distributed
everywhere
Esto
apenas
empieza
This
is
just
beginning
Se
encargo
de
despegar
He
was
in
charge
of
taking
off
Del
resto
a
estos
soldados
From
the
rest
to
these
soldiers
Mientras
la
piratería
While
piracy
Nos
llevó
a
cada
rincon
He
took
us
to
every
corner
Y
a
cada
barrio
el
cual
se
identificaria
And
to
every
neighborhood
which
would
identify
Con
las
vivencias
que
plasmaste
With
the
experiences
you
captured
En
cada
línea
On
each
line
Talento
nato
neto
neta
al
cato
Natural
talent
net
net
to
the
bone
El
mejor
para
samplear
y
armar
The
best
for
sampling
and
assembling
Veneno
desde
la
cocina
Poison
from
the
kitchen
Respeto
a
tu
abuelita
Marta
Respect
to
your
grandmother
Marta
Que
su
puerta
siempre
nos
abría
That
her
door
was
always
open
to
us
Ella
sabía
que
no
estabas
jugando
She
knew
you
weren't
playing
Y
que
la
música
te
salvaría
And
that
music
would
save
you
Abrazala
todos
los
dias
Hug
her
every
day
Está
es
la
que
hoy
se
siente
This
is
what
you
feel
today
Y
un
corazón
desgarrado
And
a
torn
heart
Una
mensaje
nos
llegaba
A
message
reached
us
Triste
mañana
Soldados
Sad
morning
Soldiers
De
lo
que
solo
Dios
sabe
Of
what
only
God
knows
Y
nos
tiene
preparado
And
has
in
store
for
us
Del
carnal
que
hace
unos
días
a
su
reyno
a
llegado
From
the
brother
who
a
few
days
ago
arrived
at
his
kingdom
Más
jamás
olvidado
But
never
forgotten
Aka
siguen
los
tuyos
Aka
your
people
continue
Levantando
ese
legado
Raising
that
legacy
Plasmado
a
quedado
It
has
been
captured
Y
de
luz
entrena
mente
en
tu
camino
And
light
trains
your
mind
on
your
way
Siempre
guiado
Always
guided
Y
como
le
hago
hermano
And
how
do
I
do
it
brother
Lo
recuerdo
como
ayer
I
remember
it
like
it
was
yesterday
Nos
topamos
por
tu
casa
We
ran
into
each
other
at
your
house
Una
noche
aquella
vez
One
night
that
time
Bienvenido
a
mi
barrio
Welcome
to
my
neighborhood
Y
caile
pal
mío
también
And
come
to
mine
too
Nos
rolamos
un
cassette
We
rolled
a
cassette
tape
Luego
dijiste
a
grabarle
Then
you
said
to
record
it
Y
lo
que
se
tenga
que
hacer
And
whatever
needs
to
be
done
Y
de
Santa
hasta
la
indepe
And
from
Santa
to
the
indepe
De
la
River
vio
nacer
crecer
From
the
River
he
saw
grow
up
Desde
bien
morros
Since
we
were
very
young
Por
la
calle
de
todo
se
vivio
On
the
street
everything
was
lived
De
todo
se
compartió
Everything
was
shared
Y
de
kora
los
carnales
And
from
the
heart
the
carnales
Que
desde
el
principio
vió
That
from
the
beginning
saw
La
rivera
nunca
olvida
The
rivera
never
forgets
Y
es
la
que
se
la
rifo
And
she's
the
one
who
risked
it
Y
pasaron
ya
los
años
And
the
years
have
passed
Que
marcaron
los
momentos
That
marked
the
moments
Es
por
eso
que
estás
líneas
That's
why
these
lines
are
Dedicadas
para
ti
Dedicated
to
you
De
cora
y
con
sentimiento
From
the
heart
and
with
feeling
Y
hasta
el
último
aliento
And
to
the
last
breath
Dieciocho
diecinueve
Eighteen
nineteen
Tu
placazo
siempre
aviento
Your
tattoo
always
throws
Desde
el
día
que
lo
prendimos
From
the
day
we
lit
it
Y
aprendimos
bien
contentos
And
we
learned
very
happy
Sonarán
los
del
reyno
The
Kingdom
will
sound
Hoy
te
adelantaste
Today
you
went
ahead
Pero
mañana
te
alcanzo
But
tomorrow
I'll
catch
up
with
you
Mientras
con
rimas
enfermas
While
with
sick
rhymes
A
Soldados
abre
paso
Make
way
for
Soldiers
Llegando
un
fuerte
abrazo
Arriving
with
a
big
hug
Pero
Hasta
que
el
cora
explote
bienvenida
But
until
the
heart
explodes,
welcome
Y
te
lo
paso
y
que
retumbe
en
tu
Reyno
And
I
pass
it
to
you
and
may
it
resound
in
your
Kingdom
Loco
Neto
tu
canción
por
eso
nunca
te
irás
Crazy
Neto
your
song
that's
why
you
will
never
leave
Seguirás
en
el
corazón
convicción
decisión
You
will
remain
in
the
heart
conviction
decision
Pa
muchos
inspiración
For
many
inspiration
Otro
día
que
despertamos
verlo
como
Bendición
Another
day
that
we
wake
up
see
it
as
a
Blessing
Y
cada
que
mire
al
cielo
And
every
time
I
look
at
the
sky
No
rendirse
es
la
mision
Not
giving
up
is
the
mission
Hoy
te
vas
tu
Today
you
leave
Mañana
me
iré
yo
Tomorrow
I
will
go
Y
cuando
estemos
And
when
we
are
Allá
en
el
cielo
Up
in
heaven
Cantaremos
una
canción
We
will
sing
a
song
Y
cuando
estemos
And
when
we
are
Allá
en
el
cielo
Up
in
heaven
Sonarán
los
del
reyno
The
Kingdom
will
sound
Descansa
en
paz
Ernesto
Arizpe
Rest
in
peace
Ernesto
Arizpe
Aka
loco
neto
Aka
crazy
neto
Aka
ernersio
Aka
ernersio
Aka
Neto
Reyno
Aka
Neto
Reyno
Soldados
Del
Reyno
Soldados
Del
Reyno
No
rendirse
es
la
mision
Not
giving
up
is
the
mission
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Cerda
1
El Rollo Tumbate (feat. Neto Reyno & Keko Beat)
2
Outro Drama (feat. Keko Beat)
3
Puesto Pal Desorden (feat. RAZZ & Keko Beat)
4
Esto No Se Eligio (feat. Caro Vargas, SR.ALVARADO & Keko Beat)
5
Borrachos (feat. Gz Gamberroz & Keko Beat)
6
TTESHQMDLC (feat. DON, Low Barrio & Keko Beat)
7
En México (feat. Smoke DO & Keko Beat)
8
Latino (feat. Caro Vargas, Unión Familia & Keko Beat)
9
Hoy Te Vas Tu, Mañana Me Iré Yo (feat. Caro Vargas & Keko Beat)
10
Escuela (feat. DON, Jase ODC, Low Barrio, Milizia Mexicana & Keko Beat)
11
Amor Y Orgullo (feat. Lingo M & Keko Beat)
12
No Retroceder (feat. Sociedad café, RAZZ & Keko Beat)
13
Baila Sola (feat. DON, 69 Lokos & Keko Beat)
14
La Recompensa (feat. DON & Keko Beat)
15
Fue Una Noche (feat. Caro Vargas, Mente Oscura Klan & Keko Beat)
16
No Tienes Nada Seguro (feat. Desorden KDC & Keko Beat)
17
La Clika Nunca Olvida (feat. Kiko Cano & Keko Beat)
18
Intermedio Solitario (feat. Keko Beat)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.