Paroles et traduction Soldat Louis - Bienvenue à bord (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue à bord (live)
All Aboard (live)
Paroles
et
musique:
Gary
Wicknam
Words
and
music:
Gary
Wicknam
Dans
l'genre
cour
de
récré
Like
a
playground
On
peut
pas
trouver
mieux
We
couldn't
find
a
better
place
Un
océan
entier
A
whole
ocean
Plus
drôle
qu'un
CM2
Funnier
than
a
second
grader
Ou
t'apprends
à
pêcher
Where
you
learn
to
fish
A
rêver
à
aller
où
tu
veux
To
dream
of
going
wherever
you
want
Le
ramassage
scolaire
The
school
bus
Se
fait
à
la
grande
cale
Picks
up
at
the
big
hold
Là
où
y'a
notre
galère
Where
our
boat
sits
Qu'attend
de
lever
les
voiles
Waiting
to
set
sail
Le
chauffeur
est
à
l'arrière
The
driver
is
in
the
back
Près
du
poêle
habitude
très
primaire
Next
to
the
stove,
a
very
basic
habit
Bienvenue
à
Bord
à
tous
les
marmots
All
aboard,
kids
D'Maison-Alfort
à
Puteaux
From
Maison-Alfort
to
Puteaux
L'île
au
trésor
s'cache
pas
dans
le
métro
Treasure
Island
isn't
hidden
in
the
subway
Même
s'il
n'est
pas
aussi
fin
qu'un
oiseau
Even
though
it's
not
as
graceful
as
a
bird
C'est
pas
l'Norway
d'caniveau...
no't
bateau
Our
boat
isn't
a
floating
gutter
Par
un
avis
de
grand
frais
In
a
strong
breeze
Sur
un
fameux
rafiot
On
a
famous
raft
Tu
t'demandes
si
Hugues
Aufray
You
wonder
if
Hugues
Aufray
F'sait
pas
du
pédalo
Was
paddle-boating
Belle
chanson
s'il
en
est
A
beautiful
song,
if
there
ever
was
one
Mais
tout
d'même
ça
t'fais
rendre
tes
chocos
But
still,
it
makes
you
want
to
hurl
On
va
laisser
sur
place
We're
going
to
leave
behind
Tous
ceux
qu'on
aime
pas
trop
Everyone
we
don't
like
Gueule
d'ange
1er
de
la
classe
An
angel
face,
top
of
the
class
Crétin
futur
dirlo
A
future
idiot
boss
Sauf
s'ils
veulent
boire
une
tasse
Unless
they
want
a
taste
En
surfant
sur
l'dos
d'un
cachalot
Surfing
on
the
back
of
a
sperm
whale
Foutez-leur
en
pleine
tête
Throw
it
right
at
their
heads
Vos
fringues
bariolées
d'marques
Your
branded,
colorful
clothes
Pas
d'Galeries
Lafayette
No
Galeries
Lafayette
Sur
cette
putain
de
barque
On
this
cursed
boat
Aidue
marchands
de
baskets
Help
the
merchants
of
sneakers
De
Tatoo
de
casquettes
& d'Big
Mac
Of
tattoos,
baseball
caps,
and
Big
Macs
Et
on
vous
montrera
And
we'll
show
you
Dans
un
parcours
sans
faute
In
a
flawless
journey
Comment
un
bon
p'tit
gars
How
a
good
little
boy
Devient
frère
de
la
côte
Becomes
a
brother
of
the
coast
A
s'servir
de
ses
bras
To
use
his
arms
De
ses
poings
à
s'protéger
des
fauves
His
fists
to
protect
himself
from
the
wild
beasts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.