Soldat Louis - Bienvenue à bord (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soldat Louis - Bienvenue à bord (live)




Bienvenue à bord (live)
All Aboard (live)
Paroles et musique: Gary Wicknam
Words and music: Gary Wicknam
Dans l'genre cour de récré
Like a playground
On peut pas trouver mieux
We couldn't find a better place
Un océan entier
A whole ocean
Plus drôle qu'un CM2
Funnier than a second grader
Ou t'apprends à pêcher
Where you learn to fish
A rêver à aller tu veux
To dream of going wherever you want
Le ramassage scolaire
The school bus
Se fait à la grande cale
Picks up at the big hold
y'a notre galère
Where our boat sits
Qu'attend de lever les voiles
Waiting to set sail
Le chauffeur est à l'arrière
The driver is in the back
Près du poêle habitude très primaire
Next to the stove, a very basic habit
Bienvenue à Bord à tous les marmots
All aboard, kids
D'Maison-Alfort à Puteaux
From Maison-Alfort to Puteaux
L'île au trésor s'cache pas dans le métro
Treasure Island isn't hidden in the subway
Même s'il n'est pas aussi fin qu'un oiseau
Even though it's not as graceful as a bird
C'est pas l'Norway d'caniveau... no't bateau
Our boat isn't a floating gutter
Par un avis de grand frais
In a strong breeze
Sur un fameux rafiot
On a famous raft
Tu t'demandes si Hugues Aufray
You wonder if Hugues Aufray
F'sait pas du pédalo
Was paddle-boating
Belle chanson s'il en est
A beautiful song, if there ever was one
Mais tout d'même ça t'fais rendre tes chocos
But still, it makes you want to hurl
On va laisser sur place
We're going to leave behind
Tous ceux qu'on aime pas trop
Everyone we don't like
Gueule d'ange 1er de la classe
An angel face, top of the class
Crétin futur dirlo
A future idiot boss
Sauf s'ils veulent boire une tasse
Unless they want a taste
En surfant sur l'dos d'un cachalot
Surfing on the back of a sperm whale
Foutez-leur en pleine tête
Throw it right at their heads
Vos fringues bariolées d'marques
Your branded, colorful clothes
Pas d'Galeries Lafayette
No Galeries Lafayette
Sur cette putain de barque
On this cursed boat
Aidue marchands de baskets
Help the merchants of sneakers
De Tatoo de casquettes & d'Big Mac
Of tattoos, baseball caps, and Big Macs
Et on vous montrera
And we'll show you
Dans un parcours sans faute
In a flawless journey
Comment un bon p'tit gars
How a good little boy
Devient frère de la côte
Becomes a brother of the coast
A s'servir de ses bras
To use his arms
De ses poings à s'protéger des fauves
His fists to protect himself from the wild beasts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.