Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles
et
musique:
Gary
Wicknam
Text
und
Musik:
Gary
Wicknam
Nos
chants
de
guerre
et
de
prière
se
ressemblent
Unsere
Kriegs-
und
Gebetsgesänge
gleichen
sich
Tant
parfois
il
semble
So
sehr
scheint
es
manchmal
Que
le
vent
les
a
poussés
Dass
der
Wind
sie
verweht
hat
Ces
chants
étranges
ces
rêves
qui
nous
hantent
Diese
fremden
Lieder,
die
Träume
die
uns
heimsuchen
Plus
fort
que
toutes
les
légendes
Stärker
als
alle
Legenden
Ont
résisté
Haben
standgehalten
Aux
armes
aux
hommes
aux
âmes
violentes
Den
Waffen,
den
Männern,
den
gewalttätigen
Seelen
Oh
dieu
mêle
dans
mes
veines
Oh
Gott,
mische
in
meinen
Adern
Mon
sang
celui
des
Cheyennes
Mein
Blut
mit
dem
der
Cheyenne
Qu'à
jamais
on
se
souvienne
Dass
man
sich
für
immer
erinnert
Cinq
siècles
font
de
nous
les
mêmes
Fünf
Jahrhunderte
machen
uns
gleich
Les
tuniques
bleues
d'ici
digne
d'un
Custer
Die
blauen
Uniformen
hier,
würdig
eines
Custer
Ont
trop
vidé
leur
cartouchière
Haben
ihre
Patronentaschen
zu
oft
geleert
Abreuvé
nos
sillons
de
peine
Unsere
Furchen
mit
Leid
getränkt
Les
blessures
qui
jamais
ne
se
referment
Die
Wunden,
die
niemals
verheilen
Laissent
du
temps
à
la
gangrène
Lassen
der
Brandherde
Zeit
Et
dans
ses
germes
Und
in
ihren
Keimen
Toute
la
rancoeur
armoricaine
Den
ganzen
bretonischen
Groll
Le
rouge
et
l'noir
façon
américaine
Rot
und
Schwarz
auf
amerikanische
Art
Teintés
de
honte
européenne
Getränkt
mit
europäischer
Schande
Grandeur
des
visâges
blêmes
Größe
blasser
Gesichter
L'indignité
est
à
l'échelle
humaine
Die
Würdelosigkeit
ist
menschlichen
Maßes
Le
fouet
qui
blesse
le
poids
des
chaînes
Die
peitschenden
Schmerzen,
das
Gewicht
der
Ketten
Restent
gravés
Bleiben
eingeprägt
A
la
fierté
d'être
indigène
Im
Stolz,
ein
Ureinwohner
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Wicknam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.