Paroles et traduction Soldat Louis - Dans le fond les hommes
Dans
l'fond
les
hommes
qui
peuplent
la
terre
В
глубине
души
люди,
населяющие
Землю
Se
ressemble
dès
qu'ils
aiment
Похожи
друг
на
друга,
как
только
им
нравится
Même
les
salauds,
les
crados
ont
le
désir
de
plaire
Даже
у
ублюдков,
у
крэдо
есть
желание
угодить
Ainsi
va
la
race
humaine
Так
идет
человеческая
раса
Moi
dans
l'fond
de
mon
cœur
entre
deux
ventricules
Я
в
глубине
моего
сердца
между
двумя
желудочками.
Y'a
plus
d'une
tonne
d'amour
qui
coince
la
bulle
Там
больше
тонны
любви,
которая
застряла
в
пузыре
Chaloupeur
sans
scrupule,
j'armoirise,
je
bouscule
Беспринципный
бродяга,
я
обнимаюсь,
я
толкаюсь
Les
thons,
les
bonnes
enfin
tout
c'qui
circule
Тунцы,
хорошие,
наконец,
все,
что
происходит
Dans
le
fond
de
ma
tête,
tel
un
chasseur
de
miches
В
глубине
моей
головы,
как
охотник
за
буханками
J'assure
d'abord
les
taupes
qu'on
l'même
pois
chiche
Сначала
я
заверяю
Кротов,
что
у
нас
один
и
тот
же
нут.
Car
des
fois
qu'une
surdouée
vienn's'paumer
dans
mes
bras
Потому
что
иногда
одаренная
девушка
просто
теряется
в
моих
объятиях.
J'sais
qu'on
va
pas
dégeulasser
les
draps
Я
знаю,
что
мы
не
собираемся
размораживать
простыни.
Là
dans
l'fond
d'mon
caldé,
quand
on
y
r'garde
bien
Там,
в
глубине
моего
дома,
когда
там
все
хорошо.
Y'a
l'rat
qu'est
pas
champion
mais
qui
va
bien
Есть
крыса,
которая
не
чемпионка,
но
с
ней
все
в
порядке
Au
boulot
du
matin,
faut
qu'
j'prenne
l'affaire
en
main
На
утренней
работе,
мне
нужно
взять
дело
в
свои
руки
J'l'aime
mieux
qu'mes
pieds,
c'est
mon
meilleur
copain
Мне
он
нравится
больше,
чем
мои
ноги,
он
мой
лучший
парень
Dans
le
fond
de
mon
âme
ma
mission
mon
crédo
В
глубине
моей
души
моя
миссия,
мое
кредо
C'est
d'regarnir
tous
les
soirs
mon
pajot
Это
то,
что
я
каждый
вечер
смотрю
на
свою
пижаму.
L'impatience
c'est
mon
drame,
la
vue
d'une
paire
d'guiboles
Нетерпение
- это
моя
драма,
вид
пары
шпилек.
Et
l'crédo
se
retrouve
à
l'arrière
d'
la
bagnole
И
Ле
кредо
оказывается
в
задней
части
машины
Refrain
Ad
Libitum
Припев
Вволю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Wicknam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.