Soldat Louis - Gigue en do - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soldat Louis - Gigue en do




Gigue en do
Жига в до мажоре
Aux fumiers d′la première heure
К навозникам первого часа,
Qui font la loi comme elle leur plaît
Что творят закон, как им вздумается,
Qui bourrent le mou de l'électeur
Что морочат голову избирателю,
Pour s′poser l'cul dans un palais
Чтоб устроиться в дворцах.
Puisque ces gens n's′emmerdent plus
Ведь эти господа больше не парятся,
A faire VIP pour pointer
Отмечаться, как простые смертные,
Crois-moi s′ils se sont bougé l'cul
Поверь, если они пошевелили свои задницы,
C′est qu'y′avait d'quoi flipper
Значит, было от чего струхнуть.
Vous m′faites plus gerber que rire
Вы меня больше бесите, чем смешите,
Grands ripoux d'la nation
Великие жулики нации,
Les deux pieds d'dans pour en sortir
По уши в дерьме, чтобы выпутаться,
Vous avez mis l′pacson.
Вы провернули аферу.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d′être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev'nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev′nez politicien.
Станьте политиком.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d'être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev′nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev'nez politicien.
Станьте политиком.
Bien touché mais intouchable
Бьют точно, но неприкосновенные,
Un élu n′craint rien ni personne
Избранник никого и ничего не боится,
C'est toujours propre et impeccable
Всегда чистенький и безупречный,
L'immunité c′est comme la bonne
Неприкосновенность, как хорошая служанка,
Ca re-blanchit en permanence
Всегда отбеливает,
Z′ont tous un raval'ment d′avance
У них у всех подтяжка лица про запас,
Ca va aux douches ou aux séances
Кто в душ, кто на сеанс,
Tout dépend d'l′importance
Все зависит от важности.
Y'a pas d′miracle à attendre
Чудес не жди
Des larrons qui gouvernent
От воров, что правят,
Pense qu'ils bien connaissent bien la chanson
Знай, они хорошо знают эту песню,
S'ils sont c′est qu′ils l'aiment.
Если они здесь, значит, им это нравится.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d′être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev'nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev′nez politicien.
Станьте политиком.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d'être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev′nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev'nez politicien.
Станьте политиком.
T'étonne pas si ça cartonne
Не удивляйся, если это прокатит,
Un peu partout sur la planète
Почти везде на планете,
Y′a pas qu′ici qu'ils se la donnent
Не только здесь они выпендриваются,
Ni que la justice s′achète
И не только здесь правосудие покупается.
Pour une fois qu'on a des champions
Раз уж у нас есть чемпионы,
Qui assurent en compétition
Которые уверены в победе,
Ca d′vrait bicher dans les maisons
Должно же в домах кипеть,
Autant qu'à Matignon
Так же, как в Матиньоне.
Quand une baston ou une bagnole
Когда драка или тачка
T′expédie à Fleury
Отправляет тебя во Флери,
Quelques milliards pour un guignol
Несколько миллиардов для болвана,
C'est une loi d'amnistie.
Это закон об амнистии.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d′être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev′nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev'nez politicien.
Станьте политиком.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d′être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev'nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev′nez politicien.
Станьте политиком.
Député c'est déjà cher
Быть депутатом - уже дорого,
Alors président j′te dis pas
А президентом, я тебе скажу,
Faut des biftons par container
Нужны бабки контейнерами,
Et un pote Secrétaire d'Etat.
И друг - госсекретарь.
Imagine moi pour m'présenter
Представь, сколько мне нужно,
Le nombre d′auto-radios volés
Чтобы баллотироваться,
De bouteilles à déconsigner
Автомагнитол украсть,
De pétards à dealer.
Бутылок сдать, наркоты продать.
C′est pas d'main qu′y aura une zone
Не скоро появится зона,
Au top des forfaitures
На вершине преступлений,
C'est trop d′boulot d'signer des tonnes
Слишком много работы - подписывать тонны
De pass′ports, d'fausses factures.
Паспортов, фальшивых счетов.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d'être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev′nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev′nez politicien.
Станьте политиком.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d'être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev′nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev'nez politicien.
Станьте политиком.
A ces mecs que j′aime autant
Этим ребятам, которых я люблю,
Qu'les instits, les macs, les rasés
Как учителей, сутенеров, бритоголовых,
J′voudrais dire qu'une vieille rage de dent
Хочу сказать, что старая зубная боль
M'effraie moins qu′leur sincérité.
Меня пугает меньше, чем их искренность.
C′est pas qu'j′sois dur à la douleur
Не то чтобы я нечувствителен к боли,
Seul'ment la haine que j′ai dans l'coeur
Просто ненависть, что у меня в сердце,
Faut que j′préfère l'mal à la peur,
Заставляет предпочитать боль страху,
Les loubs aux arnaqueurs.
Волков мошенникам.
Ils s'mettent sur la gueule c′est sûr,
Они грызутся, это точно,
Ca lutte aux premières places
Борются за первые места,
On d′vient pas comme ça une enflure
Так просто не станешь надутым индюком,
Ni un bon dégueulasse.
Или хорошим мерзавцем.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d'être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev′nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev'nez politicien.
Станьте политиком.
Escrocs, pourris, bon à rien
Мошенники, гнилые, никчемные,
Vous qui rêvez d′être des gens biens
Вы, мечтающие стать порядочными,
Dev'nez la Rolls du citoyen,
Станьте Роллс-Ройсом для гражданина,
Dev′nez politicien.
Станьте политиком.





Writer(s): R. Detressan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.