Paroles et traduction Soldat Louis - Ils sont des nôtrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils sont des nôtrès
They're One of Us
Force
m′est
de
constater:
nos
cons
n'ont
pas
déménagé
I'm
forced
to
admit,
babe:
the
idiots
haven't
moved
away
Il
semblerait
même
qu′ils
prospèrent
It
even
seems
they're
thriving
A
rajouter
au
panier
Adding
to
the
basket
Ceux
qu'ont
tardé
à
s'dévoiler
Those
who
took
their
time
to
reveal
themselves
Tant
leur
présence
est
familière
Their
presence
is
so
familiar
Autant
dire
ordinaire
So
to
speak,
ordinary
Ferré
au
p′tit
déjeuner
Stuck
with
them
at
breakfast
Ton
croissant
à
peine
commandé
Your
croissant
barely
ordered
L′blaireau
a
d'jà
les
idées
claires
The
jerk
already
has
his
ideas
clear
Sa
nuit
qui
s′est
bien
passée
His
night
went
well,
you
see
Lui
donne
la
pêche
pour
la
journée
Gives
him
the
energy
for
the
day
C'est
dire
s′il
n'est
pas
près
d′se
taire
Meaning
he's
not
about
to
shut
up
Pour
ça
l'con
sait
y
faire
The
idiot
knows
how
to
do
that
Ils
sont
des
nôtres
They're
one
of
us
Ils
sont
v'nus
sur
Terre
comme
les
autres
They
came
to
Earth
like
the
rest
C′est
comme
les
cognes
It's
like
shaking
hands
Ca
troue
l′cul
de
leur
serrer
la
pogne
Makes
your
ass
hurt
to
shake
their
hand
Le
combiné
d'la
connerie
The
combination
of
stupidity
Aime
à
se
répandre
haut
et
fort
Likes
to
spread
loud
and
clear
Le
contact
c′est
plutôt
son
Graal
Contact
is
kind
of
his
holy
grail
Pendant
qu't′es
à
sa
merci
While
you're
at
his
mercy
Il
y
va
d'sa
voix
de
stentor
He
goes
with
his
booming
voice
Tout
autour
le
silence
s′installe
All
around,
silence
settles
L'aut'
fait
dans
l′récital
The
other
guy
does
a
recital
Les
Arabes
achètent
Paris
Arabs
are
buying
Paris
Les
pédés
s′marient,
pas
d'accord
Gays
are
getting
married,
not
okay
Ce
pays
vend
son
âme
au
Diable
This
country
is
selling
its
soul
to
the
Devil
Une
blague
de
Bigard
plus
tard
A
Bigard
joke
later
Une
tape
sur
l′épaule
là
t'es
mort
A
pat
on
the
shoulder,
there
you're
dead
Derrière
toi
plus
personne
ne
parle
Behind
you,
nobody
speaks
anymore
Tu
t′sens
un
brin
à
poil
You
feel
a
bit
on
edge
Ils
sont
des
nôtres
They're
one
of
us
Ils
sont
v'nus
sur
Terre
comme
les
autres
They
came
to
Earth
like
the
rest
C′est
comme
les
cognes
It's
like
shaking
hands
Ca
troue
l'cul
de
leur
serrer
la
pogne
Makes
your
ass
hurt
to
shake
their
hand
T'as
beau
dire
"Y
faut
qu′y
aille,
J′vais
être
en
r'tard
j′suis
à
la
bourre"
You
can
say
"I
gotta
go,
I'm
gonna
be
late,
I'm
in
a
rush"
Le
boeu'
veut
pas
t′lâcher
la
grappe
The
ox
doesn't
want
to
let
go
of
the
vine
Prisonnier
de
ses
tenailles
Prisoner
of
his
pincers
Tu
n'es
plus
la
proie
mais
la
cour
You're
no
longer
the
prey
but
the
court
De
ce
roi
des
cons
qui
t′les
casse
Of
this
king
of
idiots
who's
busting
your
balls
Façon
vieux
pote
de
classe
Like
an
old
classmate
Pour
tout
l'monde
Tu
mets
du
sien
For
everyone,
you
put
in
the
effort
Un
relou
des
moins
fréquentables
A
creep
among
the
least
acceptable
L'archétype
du
parfait
bourrin
The
archetype
of
the
perfect
redneck
Briseur
de
burnes
béotien
à
l′assurance
inébranlable
Pain
in
the
ass,
a
simpleton
with
unshakeable
confidence
Te
vl′à
rhabillé
mon
copain
le
cuir
en
peau
d'crétin
There
you
are,
dressed
up,
my
friend,
the
leather
in
moron
skin
Ils
sont
des
nôtres
They're
one
of
us
Ils
sont
v′nus
sur
Terre
comme
les
autres
They
came
to
Earth
like
the
rest
C'est
comme
les
cognes
It's
like
shaking
hands
Ca
troue
l′cul
de
leur
serrer
la
pogne
Makes
your
ass
hurt
to
shake
their
hand
Ils
sont
des
nôtres
They're
one
of
us
Ils
sont
v'nus
sur
Terre
comme
les
autres
They
came
to
Earth
like
the
rest
C′est
comme
les
cognes
It's
like
shaking
hands
Ca
troue
l'cul
de
leur
serrer
la
pogne
Makes
your
ass
hurt
to
shake
their
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Wicknam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.