Paroles et traduction Soldat Louis - Juste une gigue en do
Juste une gigue en do
Juste une gigue en do
Aux
fumiers
d′la
première
heure
To
the
dunghills
of
the
first
hour
Qui
font
la
loi
comme
elle
leu
plaît
Who
make
the
law
as
it
pleases
them
Qui
bourrent
le
mou
de
l'électeur
Who
fill
the
voter's
mouth
Pour
s′poser
l'cul
dans
un
palais
To
put
their
ass
in
a
palace
Puisque
ces
gens
n's′emmerdent
plus
Since
these
people
don't
bother
anymore
A
faire
VIP
pour
pointer
To
do
VIP
for
clocking
in
Crois-moi
s′ils
se
sont
bougé
l'cul
Believe
me
if
they
got
their
ass
moving
C′est
qu'y′avait
d'quoi
flipper
It's
because
there
was
something
to
freak
out
about
Vous
m′faites
plus
gerber
que
rire
You
make
me
puke
more
than
laugh
Grands
ripoux
d'la
nation
Big
rip-offs
of
the
nation
Les
deux
pieds
d'dans
pour
en
sortir
Both
feet
in
to
get
out
of
it
Vous
avez
mis
l′pacson.
You've
set
the
patch
Escrocs,
pourris,
bon
à
rien
Crooks,
rotten,
good-for-nothing
Vous
qui
rêvez
d′être
des
gens
biens
You
who
dream
of
being
good
people
Dev'nez
la
Rolls
du
citoyen,
Become
the
Rolls
of
the
citizen
Dev′nez
politicien.
Become
a
politician
Bien
touché
mais
intouchable
Well
hit
but
untouchable
Un
élu
n'craint
rien
ni
personne
An
elected
official
fears
nothing
and
no
one
C′est
toujours
propre
et
impeccable
It's
always
clean
and
impeccable
L'immunité
c′est
comme
la
bonne
Immunity
is
like
good
Ca
re-blanchit
en
permanence
It
whitens
itself
permanently
Z'ont
tous
un
raval'ment
d′avance
They
all
have
a
facelift
in
advance
Ca
va
aux
douches
ou
aux
séances
It
goes
to
the
showers
or
to
the
sessions
Tout
dépend
d′l'importance
It
all
depends
on
the
importance
Y′a
pas
d'miracle
à
attendre
There
is
no
miracle
to
be
expected
Des
larrons
qui
gouvernent
From
the
thieves
who
govern
Pense
qu′ils
bien
connaissent
bien
la
chanson
Think
they
know
the
song
well
S'ils
sont
là
c′est
qu'ils
l'aiment.
If
they're
there
it's
because
they
like
it
T′étonne
pas
si
ça
cartonne
Don't
be
surprised
if
it
hits
Un
peu
partout
sur
la
planète
A
little
bit
everywhere
on
the
planet
Y′a
pas
qu'ici
qu′ils
se
la
donnent
It's
not
just
here
that
they
give
it
their
all
Ni
que
la
justice
s'achète
Neither
that
justice
is
bought
Pour
une
fois
qu′on
a
des
champions
For
once
we
have
champions
Qui
assurent
en
compétition
Who
assure
in
competition
Ca
d'vrait
bicher
dans
les
maisons
It
should
sting
in
the
houses
Autant
qu′à
Matignon
As
much
as
at
Matignon
Quand
une
baston
ou
une
bagnole
When
a
fight
or
a
car
T'expédie
à
Fleury
Sends
you
to
Fleury
Quelques
milliards
pour
un
guignol
A
few
billion
for
a
buffoon
C'est
une
loi
d′amnistie.
It's
an
amnesty
law
Député
c′est
déjà
cher
Being
a
deputy
is
already
expensive
Alors
président
j'te
dis
pas
So
president
I
don't
tell
you
Faut
des
biftons
par
container
You
need
billions
in
a
container
Et
un
pote
Secrétaire
d′Etat.
And
a
buddy
Secretary
of
State
Imagine
moi
pour
m'présenter
Imagine
me
to
introduce
myself
Le
nombre
d′auto-radios
volés
The
number
of
stolen
car
radios
De
bouteilles
à
déconsigner
Bottles
to
be
returned
De
pétards
à
dealer.
Of
firecrackers
to
deal
C'est
pas
d′main
qu'y
aura
une
zone
It's
not
tomorrow
that
there
will
be
a
zone
Au
top
des
forfaitures
At
the
top
of
the
forfeitures
C'est
trop
d′boulot
d′signer
des
tonnes
It's
too
much
work
to
sign
tons
of
De
pass'ports,
d′fausses
factures.
Passports,
false
invoices
A
ces
mecs
que
j'aime
autant
To
those
guys
I
love
as
much
Qu′les
instits,
les
macs,
les
rasés
As
teachers,
pimps,
shavers
J'voudrais
dire
qu′une
vieille
rage
de
dent
I'd
like
to
say
that
an
old
toothache
M'effraie
moins
qu'leur
sincérité.
Scares
me
less
than
their
sincerity
C′est
pas
qu′j'sois
dur
à
la
douleur
It's
not
that
I'm
tough
on
pain
Seul′ment
la
haine
que
j'ai
dans
l′coeur
Only
the
hate
I
have
in
my
heart
Faut
que
j'préfère
l′mal
à
la
peur,
I
must
prefer
evil
to
fear
Les
loubs
aux
arnaqueurs.
The
wolves
to
the
swindlers
Ils
s'mettent
sur
la
gueule
c'est
sûr,
They're
sure
to
get
on
each
other's
nerves
Ca
lutte
aux
premières
places
It's
fighting
for
first
place
On
d′vient
pas
comme
ça
une
enflure
You
don't
become
a
swelling
like
that
Ni
un
bon
dégueulasse.
Nor
a
good
scumbag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Wicknam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.