Paroles et traduction Soldat Louis - Survivre en ennemis - Live 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survivre en ennemis - Live 2002
Выживать врагами - Концерт 2002
Survivre
en
ennemis
de
tout
c'qui
nous
condamne
Выживать
врагами
всему,
что
нас
осуждает,
Rebelles
et
insoumis
loin
du
monde
qui
nous
damne
Бунтари
и
непокорные,
вдали
от
мира,
что
нас
проклинает.
Survivre
en
ennemis
pour
la
mer
et
les
femmes
Выживать
врагами
ради
моря
и
женщин,
Seuls
maîtres
de
nos
vies
seuls
maîtres
de
nos
âmes.
Единственные
хозяева
своих
жизней,
единственные
хозяева
своих
душ.
Pas
sûr
d'avoir
l'temps
d'être
vieux
Не
уверен,
что
успею
стать
старым,
Quand
tu
l'passes
à
mourir
Когда
проводишь
жизнь
умирая,
Que
tu
t'casses
la
gueule
de
ton
pieu
Когда
падаешь
с
насеста,
Dès
que
l'océan
délire
Как
только
океан
начинает
бушевать.
Tu
n'peux
plus
penser
à
rien
Ты
больше
ни
о
чем
не
можешь
думать,
Tu
r'grettes
seul'ment
d'être
là
Ты
только
сожалеешь,
что
ты
здесь,
Et
t'es
comme
un
con
dans
ton
coin
И
ты
как
дурак
в
своем
углу,
A
t'retourner
les
doigts
Крутишь
пальцами,
Ou
à
prier
n'importe
qui
n'importe
quoi
Или
молишься
кому
попало,
о
чем
попало.
A
terre
dans
les
bars
du
port
На
земле,
в
портовых
барах,
Les
dockers
font
Stallone
Докеры
строят
из
себя
Сталлоне,
Au
bras
de
fers
c'est
toujours
toi
l'plus
fort
В
армрестлинге
ты
всегда
самый
сильный,
Qui
s'envoient
la
patronne
Которые
соблазняют
хозяйку.
Pour
les
autres
y'a
les
filles
qui
montent
Для
других
есть
девушки,
которые
поднимаются,
En
jouant
les
Madones
Играя
Мадонн,
Qui
aiment
tout
en
faisant
leur
compte
Которые
любят,
все
просчитывая,
Mais
à
qui
on
pardonne
Но
которым
мы
прощаем,
Car
y'a
des
nuits
où
Dieu
qu'lhonte
est
bonne
Потому
что
есть
ночи,
когда,
Боже
мой,
стыд
так
сладок.
Il
f'ra
sans
doute
encore
nuit
noire
Наверняка,
опять
будет
кромешная
тьма,
Quand
on
rentrera
l'corps
Когда
мы
будем
возвращаться,
La
tête
farcie
d'parfums
bizarres
С
головой,
полной
странных
ароматов,
Et
de
bière
à
ras
bords
И
пивом
до
краев.
On
y
aura
laissé
not'
paye
Мы
оставим
там
нашу
зарплату,
Not'
santé
voire
nos
peurs
Наше
здоровье,
даже
наши
страхи.
On
aura
carmé
pour
l'soleil
Мы
будем
гореть
ради
солнца,
Qui
n'brille
qu'à
certaines
heures
Которое
светит
только
в
определенные
часы,
Qui
fait
qu'on
appareille
la
haine
au
coeur.
Которое
заставляет
нас
отправляться
в
путь
с
ненавистью
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GARY WICKNAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.