Soldat Louis - Survivre En Ennemis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soldat Louis - Survivre En Ennemis




Survivre En Ennemis
Выживать врагами
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выживать врагами всего, что нас осуждает,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Бунтари и непокорные, вдали от мира, что нас проклинает.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выживать врагами ради моря и женщин,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Единственные хозяева своих жизней, единственные хозяева своих душ.
Pas sûr d'avoir l'temps d'être vieux
Не уверен, что у нас есть время стать стариками,
Quand tu l'passes à mourir
Когда ты проводишь его умирая,
Que tu t'casses la gueule de ton pieu
Когда ты падаешь с своего насеста,
Dès que l'océan délire
Как только океан начинает бушевать,
Tu n'peux plus penser à rien
Ты больше ни о чем не можешь думать.
Tu r'grettes seul'ment d'être
Ты только сожалеешь, что ты здесь,
Et t'es comme un con dans ton coin
И ты как дурак сидишь в своем углу,
A t'retourner les doigts
Крутишь пальцами,
Ou à prier n'importe qui n'importe quoi
Или молишься кому угодно и о чем угодно.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выживать врагами всего, что нас осуждает,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Бунтари и непокорные, вдали от мира, что нас проклинает.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выживать врагами ради моря и женщин,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Единственные хозяева своих жизней, единственные хозяева своих душ.
A terre dans les bars du port
На земле, в портовых барах,
Les dockers font Stallone
Докеры строят из себя Сталлоне.
Au bras de fers c'est toujours l'plus fort
В армрестлинге всегда побеждает сильнейший,
Qui s'envoient la patronne
Который получает хозяйку.
Pour les autres y'a les filles qui montent
Для остальных есть девушки, которые строят из себя
En jouant les Madones
Мадонн,
Qui aiment tout en faisant leur compte
Которые любят, при этом ведя свой расчет,
Mais à qui on pardonne
Но которым мы прощаем,
Car y'a des nuits Dieu qu'lhonte est bonne
Потому что бывают ночи, когда стыд так сладок.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выживать врагами всего, что нас осуждает,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Бунтари и непокорные, вдали от мира, что нас проклинает.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выживать врагами ради моря и женщин,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Единственные хозяева своих жизней, единственные хозяева своих душ.
Il f'ra sans doute encore nuit noire
Наверное, снова будет кромешная тьма,
Quand on rentrera l'corps
Когда мы вернемся домой,
La tête farcie d'parfums bizarres
С головой, полной странных ароматов
Et de bière à ras bords
И пива по самые края.
On y aura laissé not' paye
Мы оставим там нашу зарплату,
Not' santé voire nos peurs
Наше здоровье и даже наши страхи.
On aura carmé pour l'soleil
Мы будем тосковать по солнцу,
Qui n'brille qu'à certaines heures
Которое светит лишь в определенные часы,
Qui fait qu'on appareille la haine au coeur.
Которое заставляет нас отправляться в путь с ненавистью в сердце.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выживать врагами всего, что нас осуждает,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Бунтари и непокорные, вдали от мира, что нас проклинает.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выживать врагами ради моря и женщин,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Единственные хозяева своих жизней, единственные хозяева своих душ.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выживать врагами всего, что нас осуждает,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Бунтари и непокорные, вдали от мира, что нас проклинает.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выживать врагами ради моря и женщин,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Единственные хозяева своих жизней, единственные хозяева своих душ.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne
Выживать врагами всего, что нас осуждает,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne
Бунтари и непокорные, вдали от мира, что нас проклинает.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes
Выживать врагами ради моря и женщин,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Единственные хозяева своих жизней, единственные хозяева своих душ.





Writer(s): Gary Wicknam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.