Paroles et traduction Soldat Louis - T'es mon secret
Fatigué
d'bordées
sauvage
Устал
от
диких
бордюров
Arrêt'rait
bien
son
voyage
Хорошо
бы
остановить
свое
путешествие
Adieu
frangins
d'équipages
Прощайте,
братья
по
экипажу
Envie
de
tourner
la
page
Хотите
перевернуть
страницу
Gamine
bronzée
des
Antilles
Загорелая
девочка
из
Вест-Индии
Qu'est-ce-que
t'as
fais
en
une
nuit
Что
ты
сделал
за
одну
ночь?
Sur
le
quai
où
tu
m'a
suivi
На
пристани,
где
ты
следовал
за
мной.
Fillette,
qu'est-c'ta
fais
d'ma
vie
Девочка,
что
ты
делаешь
в
моей
жизни?
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
T'a
promis
l'corps
rester
sage
Обещал
тебе,
что
тело
будет
мудрым
Pas
danser
nue
sur
la
plage
Не
танцуй
голышом
на
пляже
J't'ai
juré
d'rester
en
cage
Я
поклялся
тебе
оставаться
в
клетке.
Aux
escales
plus
de
massages
На
остановках
больше
массажей
Ok
poser
l'sac
ici.
Хорошо,
положи
сумку
здесь.
Pour
faire
la
photo
jolie
Чтобы
сделать
фотографию
красивой
S'aimer
pour
de
vrai
t'as
dit
Любить
себя
по-настоящему,
ты
сказал
Marin
qui
t'aime
a
dit
oui
Марин,
который
любит
тебя,
сказал
"Да"
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Toi
qui
n'connais
pas
l'hommage
Ты,
кто
не
знает
Дани,
Du
premier
mat'lot
de
passage
Из
первой
проходной
части
J'te
protèg'rai
des
nuages
Я
защищаю
тебя
от
облаков
J's'rai
bien
plus
fort
que
l'orage
Я
буду
смеяться
намного
сильнее,
чем
гроза.
J't'apprendrai
toutes
les
folies
Я
научу
тебя
всем
глупостям
Contre
un
peu
d'ton
paradis
Против
немного
твоего
рая.
Mort
à
celui
qui
oublie
Смерть
тому,
кто
забывает
Que
l'amour
n'a
pas
de
prix
Что
любовь
не
имеет
цены
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Ohé,
toi,
t'es
mon
secret
О,
ты,
ты
мой
секрет.
Caché,
gardé,
serré
Скрытый,
охраняемый,
плотный
Toi
seul
est
mon
été
Только
ты
- мое
лето.
Ohé,
toi,
t'es
mon...
О,
ты,
ты
мой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Wicknam, Serge Danet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.