Paroles et traduction Soldat Louis - Tonton Louis - Live 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonton Louis - Live 2002
Tonton Louis - Live 2002
T'en
connais
un
bout
d'ma
vie
You
know
a
lot
about
my
life
Les
ports,
les
trocsons,
les
bastons
j'croyais
bien
avoir
fait
l'tour
de
toutes
mes
conn'ries.
The
ports,
the
fights,
the
escapades
I
thought
I
had
lived
through
all
my
follies.
Hé
non
y'en
a
toujours
une
qui
traîne
que
j't'avais
pas
dit
Hey,
no,
there's
always
one
that
lingers
that
I
haven't
told
you
about
Pas
plus
tard
que
l'autr'
nuit
No
later
than
the
other
night
J'ai
pris
grave
c'est
clair
le
lascar
d'en
face
était
loin
vraiment,
vraiment
loin
d'être
pourri
I
got
my
ass
kicked,
the
guy
across
the
way
was
really,
really
far
from
being
rotten
Qu'j'en
ai
les
côtes
inhospitalières
et
la
face
aussi
So
that
my
ribs
are
inhospitable
and
so
is
my
face
Allez
Tonton
Louis
Come
on,
Uncle
Louis
Racontes-nous
encore
tes
belles
histoires
Tell
us
more
of
your
beautiful
stories
Elles
font
rêver
voir
du
pays
They
make
you
dream
of
seeing
the
world
Sans
se
bouger
le
cul
du
comptoir.
Without
moving
your
ass
off
the
counter.
Raid'
def'
souvent
ça
m'démange
Raid'
def'
often
makes
me
itch
Quand
j'louvr'
c'est
pas
rien
c'est
pour
qu'tout
l'monde
entende
et
il
arrive
parfois
qu'ca
dérange
When
I
swear,
it's
not
for
nothing,
it's
so
that
everyone
can
hear
me
and
sometimes
it
can
bother
Une
truffe
qui
m'dépasse
d'une
tête,
qu'a
le
cerveau
dans
les
manches.
A
little
bastard
a
head
taller
than
me,
who
has
no
brains.
Les
deux
poings
sur
les
hanches
His
two
fists
on
his
hips
Chaque
fois
j'ai
droit
au
coup
d'saton
qui
arrive
pile-poil
au
milieu
entre
les
jambes
Every
time
I
get
a
kick
in
the
ass
that
lands
right
between
my
legs
L'blaireau
i'
sait
pas
qu'un
jour
par
derrière
j'aurai
ma
r'vanche
The
asshole
doesn't
know
that
one
day
from
behind
I'll
have
my
revenge
Un
peu
taquin
d'la
gisquette
A
little
naughty
bit
of
fun
Tu
m'connais
d'vant
la
première
bouchonneuse,
j'fais
mon
numéro,
et
que
valsent
les
coupettes
You
know
me
in
front
of
the
first
pint,
I
do
my
act,
and
the
glasses
waltz
J'la
régale
un
max
vu
qu'la
moitié
part
aux
plantes
vertes
I
make
her
really
happy
since
half
of
it
goes
to
the
plants
Un
soir
qu'j'rince
une
gorette
One
night
when
I
was
rinsing
a
sow
V'la
pas
qu'son
crétin
s'pointe
pas
du
tout
content,
d'ma
main
coincée
dans
le
string
en
peau
d'bête
Behold,
her
idiot
shows
up
not
at
all
happy,
my
hand
stuck
in
her
thong
made
of
animal
skin
Pas
pu
dégainer,
là
j'en
ai
encore
pris
plein
la
tête
Couldn't
draw
my
sword,
I
took
it
right
in
the
head
again
Quant
aux
souv'nirs
de
paddock
As
for
the
paddock
souvenirs
C'est
gonos,
staphylos,
blennos
et
le
tout
couronné
de
cette
bonne
vieille
crête
de
coq
It's
gonos,
staphylos,
blennos
and
the
whole
thing
is
crowned
with
that
good
old
rooster's
crest
C'est
pas
pour
m'vanter,
mais
question
aventure
y'a
du
stock
Not
to
brag,
but
when
it
comes
to
adventure,
there's
tons
Car
si
la
chance
ça
s'provoque
Because
if
luck
can
be
provoked
J't'assure
qu'la
scoumoune
c'est
du
kif
j'te
dirais
même
que
s'il
savait
chanter
mon
froc
I
assure
you
that
bad
luck
is
a
blast,
I'd
even
say
that
if
my
dick
could
sing
Ben
j'vois
pas
Yves
Duteil
lui
composer
un
opéra
rock
Well,
I
don't
see
Yves
Duteil
composing
a
rock
opera
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): soldat louis, gary wicknam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.