Soldat Louis - Tonton Louis - Live 2002 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soldat Louis - Tonton Louis - Live 2002




Tonton Louis - Live 2002
Tonton Louis - Live 2002
T'en connais un bout d'ma vie
You know a lot about my life
Les ports, les trocsons, les bastons j'croyais bien avoir fait l'tour de toutes mes conn'ries.
The ports, the fights, the escapades I thought I had lived through all my follies.
non y'en a toujours une qui traîne que j't'avais pas dit
Hey, no, there's always one that lingers that I haven't told you about
Pas plus tard que l'autr' nuit
No later than the other night
J'ai pris grave c'est clair le lascar d'en face était loin vraiment, vraiment loin d'être pourri
I got my ass kicked, the guy across the way was really, really far from being rotten
Qu'j'en ai les côtes inhospitalières et la face aussi
So that my ribs are inhospitable and so is my face
Allez Tonton Louis
Come on, Uncle Louis
Racontes-nous encore tes belles histoires
Tell us more of your beautiful stories
Elles font rêver voir du pays
They make you dream of seeing the world
Sans se bouger le cul du comptoir.
Without moving your ass off the counter.
Raid' def' souvent ça m'démange
Raid' def' often makes me itch
Quand j'louvr' c'est pas rien c'est pour qu'tout l'monde entende et il arrive parfois qu'ca dérange
When I swear, it's not for nothing, it's so that everyone can hear me and sometimes it can bother
Une truffe qui m'dépasse d'une tête, qu'a le cerveau dans les manches.
A little bastard a head taller than me, who has no brains.
Les deux poings sur les hanches
His two fists on his hips
Chaque fois j'ai droit au coup d'saton qui arrive pile-poil au milieu entre les jambes
Every time I get a kick in the ass that lands right between my legs
L'blaireau i' sait pas qu'un jour par derrière j'aurai ma r'vanche
The asshole doesn't know that one day from behind I'll have my revenge
Un peu taquin d'la gisquette
A little naughty bit of fun
Tu m'connais d'vant la première bouchonneuse, j'fais mon numéro, et que valsent les coupettes
You know me in front of the first pint, I do my act, and the glasses waltz
J'la régale un max vu qu'la moitié part aux plantes vertes
I make her really happy since half of it goes to the plants
Un soir qu'j'rince une gorette
One night when I was rinsing a sow
V'la pas qu'son crétin s'pointe pas du tout content, d'ma main coincée dans le string en peau d'bête
Behold, her idiot shows up not at all happy, my hand stuck in her thong made of animal skin
Pas pu dégainer, j'en ai encore pris plein la tête
Couldn't draw my sword, I took it right in the head again
Quant aux souv'nirs de paddock
As for the paddock souvenirs
C'est gonos, staphylos, blennos et le tout couronné de cette bonne vieille crête de coq
It's gonos, staphylos, blennos and the whole thing is crowned with that good old rooster's crest
C'est pas pour m'vanter, mais question aventure y'a du stock
Not to brag, but when it comes to adventure, there's tons
Car si la chance ça s'provoque
Because if luck can be provoked
J't'assure qu'la scoumoune c'est du kif j'te dirais même que s'il savait chanter mon froc
I assure you that bad luck is a blast, I'd even say that if my dick could sing
Ben j'vois pas Yves Duteil lui composer un opéra rock
Well, I don't see Yves Duteil composing a rock opera for it





Writer(s): soldat louis, gary wicknam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.