Soldat Louis - Y'a pire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soldat Louis - Y'a pire




Y'a pire
There Are Worse Things
Y' a pire qu'les crétins qui s'la donnent
There are worse things than posers showing off
Se bouffant leur chewing-gum en Harley Davidson
Chewing their gum on their Harley Davidsons
Y' a pire qu'l'intello qui résonne
There are worse things than the intellectual who pontificates
Sur le monde et les hommes du côté d'la Sorbonne
On the world and men from the Sorbonne's side
Y' a pire qu'l'illusion du bonheur
There are worse things than the illusion of happiness
Le smoking et les fleurs d'un bon présentateur
The tuxedo and flowers of a good presenter
Y' a pire que l'blaireau au grand coeur
There are worse things than the do-gooder with a big heart
Sur vos distributeurs de bonnes causes à toute heure
On your charity boxes at all hours
Car c'qui est grave c'est d'fouiller à la cave
Because what's serious is digging in the cellar
j'ai rangé mon sac de bave
Where I stored my bag of bile
J'veux être méchant, le plus intolérant
I want to be mean, the most intolerant
Tout c'qui y' a d'plus salaud et d'pourrave
The biggest bastard and the worst scumbag
Alors que sauf sous la torture
While except under torture
Et encore c'est pas sûr que j'finisse en épave
And even then, it's not sure I'd end up a wreck
Y' a pire qu'une vieille belle à bijoux
There are worse things than an old bejeweled lady
D'vant une zone sans un sou qui lui en taxe un bout
In front of a homeless shelter, begging for a dime
Y' a pire que les ratiches d un loup
There are worse things than a wolf's fangs
Les montures Afflelou, les morbacs et les poux
Afflelou frames, snotty noses, and lice
Y' a pire forcément que ma pomme et j'vais t'dire
There are worse things than me, of course, and I'll tell you
C'est tout comme si j'm'aimais bien en somme
It's as if I liked myself, in short
Y' a souvent le pire chez les hommes
There's often the worst in men
Y' a du bon et des bonnes, y a du con et des connes
There are good guys and good girls, there are jerks and bitches
Car ce qui m'gène c'est d'chercher dans ma peine
Because what bothers me is searching in my pain
Pour trouver ce putain d'sac de haine
To find that damn bag of hate
Pour être chébran, escroc et médisant
To be a crook, a swindler, and a slanderer
J'crois qu'j'ai encore besoin qu'on m'apprenne
I think I still need to be taught
Mais au moins, sauf sous la torture
But at least, except under torture
Et encore c'est pas sûr j'me passerais de Le Pen
And even then, it's not sure I'd do without Le Pen
Y' a pire que l'chanteur généreux
There are worse things than the generous singer
Qui repein t tout en bleu, même un schtroumpf si c'est mieux
Who paints everything blue, even a Smurf if it's better
Y' a pire que l'imbécile heureux
There are worse things than the happy idiot
Qui n'voit que ce qu'il veut
Who only sees what he wants
Quand il sévit un peu
When he's acting up a bit
Y' a pire que d'latter une enflure
There are worse things than beating up a jerk
Qui se prend pour un dur en temps de paix bien sûr
Who thinks he's tough, in peacetime of course
Y' a pire que d'se prendre une biture
There are worse things than getting drunk
De tirer une roulure et d'pisser sur les murs
Screwing a tramp and pissing on the walls
Car c'qui m'chagrine en mâtant les latrines
Because what saddens me when I look at the latrines
C'est qu'mon nom n'figure pas au casting
Is that my name is not on the casting list
J'ai beau pourtant penser en excrément
I may think in excrement
Des idées, des convictions sublimes
Ideas, sublime convictions
Sans doute que sauf sous la torture
No doubt that except under torture
Et encore c est pas sûr, j's'rais jamais un bon skin
And even then, it's not sure I'd ever be a good skinhead
Y' a pire et Dieu sait c'qu'c'est vilain
There are worse things, and God knows it's ugly
De mordre son chien, son chat ou son voisin
To bite your dog, your cat, or your neighbor
Y' a pire que d'vouloir faire du bien
There are worse things than wanting to do good
En roulant un patin à une moche dans son coin
By hitting on an ugly girl in her corner
Y' a pire que l'cerveau d'un sportif
There are worse things than the brain of an athlete
Ou d'un âne c'est du kif quoiqu'un âne c'est naîf
Or a donkey, it's a high, even though a donkey is naive
Y' a pire que d'se destroyer l' pif
There are worse things than destroying your nose
Sur le compte d'un fils de riche
On the account of a rich kid
Qui s'veut champion du snif
Who wants to be the champion of sniffing
Car c'qui me déglingue cent fois plus que ma s'ringue
Because what wrecks me a hundred times more than my syringe
C'est que j' me servirai jamais d'mon flingue
Is that I will never use my gun
Bordel de merde, si au moins j'étais serbe
Damn it, if only I were Serbian
J'voudrai j'violerais comme on fait la bringue
I would, I would rape like you dance the jig
A croire que sauf sous la torture
It seems that except under torture
Et encore c'est pas sûr que resteraient qu'ceux qui trinquent
And even then, it's not sure that only those who suffer would remain





Writer(s): Gary Wicknam, Serge Danet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.