Paroles et traduction Soldi - Chargé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
devant
toi,
qu'est-ce
qui
peut
ce
passé
maintenant?
Coincé
entre
2 bâtiments
I'm
in
front
of
you,
what
can
happen
now?
Trapped
between
2 buildings
Rasé
sur
les
côtés,
son
style
et
sa
force
en
avant,
chargé
sur
chaque
grincement
Shaved
on
the
sides,
his
style
and
strength
forward,
charged
with
every
squeak
La
pluie
qui
tombe
du
ciel
nous
signale
une
grosse
embrouille
The
rain
falling
from
the
sky
signals
us
a
big
mess
Ramassé
la
merde
des
autres
peut
très
bien
partir
en
couille
Picking
up
the
shit
from
others
can
go
very
bad
Dépensé
des
billets
dorés
Spent
golden
tickets
Faire
style
de
ce
la
raconté
To
pretend
to
have
told
it
Après
le
compte
bancaire
séché
After
the
bank
account
is
dry
Faudra
pas
venir
à
genoux
pleurer
Don't
come
on
your
knees
crying
Calumet,
calumet,
dans
les
poches
Peace
pipe,
peace
pipe,
in
our
pockets
Patiner,
patiner
comme
des
foques
Skating,
skating
like
seals
Abonnés
sur
les
réseaux
Followers
on
social
networks
De
l'oseille
dans
le
sac
à
dos
Money
in
your
backpack
Des
putains
où
plutôt
des
puto
Whores
or
rather
hookers
Un
oeil
a
l'intérieur
d'un
d'anneau
An
eye
inside
a
ring
La
nuit
dans
la
rue
on
est
parano
At
night
in
the
street
we
are
paranoid
Allongé
au
sol,
bande
d'alcoolo
Lying
on
the
ground,
bunch
of
drunks
Miroir
dis
moi
qui
a
la
plus
belle
caisse
Mirror
tell
me
who
has
the
best
car
Billets
dorés,
j'tien
ma
carte
en
laisse
Golden
tickets,
I
keep
my
card
on
a
leash
Y
a
pas
d'horaire
pour
un
ptit
cocktail
There
is
no
schedule
for
a
little
cocktail
J'nique
toutes
les
putes
qui
manque
à
l'appel
I
fuck
all
the
whores
who
miss
the
call
Calée
sur
le
rainté,
charbonner,
cellophane
Anchored
on
the
rain,
charcoal,
cellophane
Parée
à
chargé
que
du
sale
Ready
to
charge
only
dirty
Cliquer,
circuler,
enculer
dans
le
crâne
Clicking,
circulating,
fucking
in
the
skull
Tacler,
détaillé,
dépassé
toi
qui
plane
Tackling,
detailing,
overtaking
you
who
plane
Enflamme
la
bécane,
exclame
ta
petit
flamme
Ignite
the
bike,
exclaim
your
little
flame
Arrache
la
Chicane,
y
a
Shetan
qui
réclame
Rip
off
the
Chicane,
there's
Shetan
claiming
Fréro
on
lâche
pas
la
detaille
Bro
we
don't
drop
the
detail
Fréro
on
lâche
pas
la
detaille
Bro
we
don't
drop
the
detail
Au
file
du
temps
on
se
fait
de
la
maille
Over
time
we
make
money
Au
file
du
temps
on
se
fait
de
la
maille
Over
time
we
make
money
J'debarque
dans
le
binks,
analyse,
l'ambiance
est
bonne,
en
vrai
ça
m'étonne
I
disembark
in
the
binks,
analyze,
the
atmosphere
is
good,
really
it
surprises
me
Couloir
des
enfers,
mon
cerveau
calcule
l'itinéraire
comme
mon
phone
Corridor
of
hell,
my
brain
calculates
the
route
like
my
phone
La
force
du
passé
n'est
rien
en
vers
la
force
du
futur
The
force
of
the
past
is
nothing
to
the
force
of
the
future
Mauvais
choix,
claque
dans
la
gueule,
on
aperçoit
la
fissure,
ça
prend
des
coups
de
ceinture
Bad
choices,
smack
in
the
face,
we
see
the
crack,
it
takes
blows
of
the
belt
Braquage,
kalash,
empire
criminel
Robbery,
kalash,
criminal
empire
Graissage,
dérapage,
j'suis
Vin
Diesel
Greasing,
skidding,
I'm
Vin
Diesel
Pas
de
problème,
ça
roule
en
BM
No
problem,
it
rolls
in
BM
Amitié,
solidifiée
l'équipe
oklm
Friendship,
solidified
the
team
oklm
Sans
la
mifa
l'avenir
se
laisse
détruire
par
le
hasard
Without
the
family
the
future
can
be
destroyed
by
chance
Plusieurs
fois
on
change
de
gos
entre
deux
rencards,
j'les
ai
trouvé
dans
ton
placard
Several
times
we
change
chicks
between
two
dates,
I
found
them
in
your
closet
L'œil
vise
avec
précision
The
eye
aims
with
precision
Technique
apprise
grâce
au
grand
daron
Technique
learned
from
the
big
dad
Parmi
les
rofrés
on
a
toujour
aimé
la
baston
Among
the
rofrés
we
have
always
loved
fighting
Dans
un
chemin,
y
a
toujours
un
pont
In
a
way,
there
is
always
a
bridge
L'hésitation
fait
ça
place
dans
ton
cerveau
Hesitation
makes
its
place
in
your
brain
Trahit
par
des
problèmes
manteaux
Betrayed
by
coat
problems
J'évite
le
plus
possible
les
barreaux
I
avoid
the
bars
as
much
as
possible
Les
condés
y
a
pas
de
tendresse
dans
leur
boulot
The
cops
have
no
tenderness
in
their
work
Calée
sur
le
rainté,
charbonner,
cellophane
Anchored
on
the
rain,
charcoal,
cellophane
Parée
à
chargé
que
du
sale
Ready
to
charge
only
dirty
Cliquer,
circuler,
enculer
dans
le
crâne
Clicking,
circulating,
fucking
in
the
skull
Tacler,
détaillé,
dépassé
toi
qui
plane
Tackling,
detailing,
overtaking
you
who
plane
Enflamme
la
bécane,
exclame
ta
petit
flamme
Ignite
the
bike,
exclaim
your
little
flame
Arrache
la
Chicane,
y
a
Shetan
qui
réclame
Rip
off
the
Chicane,
there's
Shetan
claiming
Fréro
on
lâche
pas
la
detaille
Bro
we
don't
drop
the
detail
Fréro
on
lâche
pas
la
detaille
Bro
we
don't
drop
the
detail
Au
file
du
temps
on
se
fait
de
la
maille
Over
time
we
make
money
Au
file
du
temps
on
se
fait
de
la
maille
Over
time
we
make
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Tobailem
Album
Chargé
date de sortie
28-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.