Soldiers of Jah Army - Tell Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soldiers of Jah Army - Tell Me




Tell Me
Скажи мне
From the very first time I saw you
С того самого момента, как я тебя увидел,
I felt my whole life and it was all new
Я почувствовал, что вся моя жизнь стала совершенно новой.
I felt my knees get weak, my heart went crazy
Мои колени подкосились, сердце бешено забилось,
I felt some yes and no's I even felt some maybes
Я почувствовал и "да", и "нет", и даже "может быть".
I'd climb a mountain top, I'd swim an ocean too
Я бы взобрался на вершину горы, переплыл бы океан,
Get down on my knees only if it was for you
Встал бы на колени, но только ради тебя.
I think that I would about anything
Я думаю, что я сделал бы для тебя все, что угодно,
You're in the dreams and in the song I sing
Ты в моих снах и в песнях, что я пою.
Come on tell me, tell me tell me, anything
Ну же, скажи мне, скажи, скажи мне что-нибудь,
And I will believe you
И я тебе поверю.
Tell me, tell me, tell me not to go
Скажи мне, скажи, скажи мне не уходить,
And I will never leave you
И я никогда тебя не покину.
Tell me, tell me, tell me I'm yours
Скажи мне, скажи, скажи, что я твой,
Tell me that you're the same
Скажи, что ты чувствуешь то же самое.
Oh tell me, tell me, tell me, tell me, anything
О, скажи мне, скажи, скажи, скажи мне что-нибудь.
I've seen so many girls, I've heard so many lines
Я видел так много девушек, я слышал так много слов,
And once or twice I thought that one of them was mine
И один или два раза я думал, что одна из них моя.
Well how it always goes and how it's always been
Ну, как это всегда бывает и как было всегда,
I start to think that we'd be better off we were friends
Я начинаю думать, что нам лучше быть друзьями.
But there's a new turn yeah there's a new twist
Но появился новый поворот, да, новый виток,
I know I said before that I just couldn't handle this
Я знаю, я говорил раньше, что просто не справлюсь с этим.
I'm not the type to write you love songs
Я не из тех, кто пишет тебе песни о любви,
Oh it would help if somebody sang along
О, было бы здорово, если бы кто-нибудь подпел.
And said tell me, tell me tell me, anything
И сказал: "Скажи мне, скажи, скажи мне что-нибудь,
I will believe you
Я тебе поверю.
Tell me, tell me, tell me not to go
Скажи мне, скажи, скажи мне не уходить,
I will never leave you
Я никогда тебя не покину.
Tell me, tell me, tell me I'm yours
Скажи мне, скажи, скажи, что я твой,
Tell me that you're the same
Скажи, что ты чувствуешь то же самое.
Tell me, tell me, tell me, tell me, anything
Скажи мне, скажи, скажи, скажи мне что-нибудь".
From the very first time I saw you
С того самого момента, как я тебя увидел,
It was something different and it was all new
Это было что-то другое, и это было совершенно новое.
It's in the way you move and how you look at me
Это в том, как ты двигаешься и как ты смотришь на меня,
Like being stuck on you is something I'm supposed to be
Как будто быть влюбленным в тебя - это то, чем я должен быть.
That's okay too and if you feel the same
Это тоже нормально, и если ты чувствуешь то же самое,
Then we can trade looks and maybe we can trade names
Тогда мы можем обменяться взглядами, а может быть, и именами.
It goes tell me, tell me tell me, anything
И сказать: "Скажи мне, скажи, скажи мне что-нибудь,
I will believe you
Я тебе поверю.
Tell me, tell me, tell me not to go
Скажи мне, скажи, скажи мне не уходить,
I will never leave you
Я никогда тебя не покину.
Tell me, tell me, tell me I'm yours
Скажи мне, скажи, скажи, что я твой,
Tell me that you're the same
Скажи, что ты чувствуешь то же самое.
Tell me, tell me, tell me, tell me, anything any
Скажи мне, скажи, скажи, скажи мне что-нибудь".





Writer(s): Jacob Hemphill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.