Paroles et traduction Sole Giménez - El Vuelo de un Serafín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vuelo de un Serafín
The Flight of a Seraph
La
ilusión
de
vivir,
es
el
don
de
sentir,
cada
mañana
el
sol
en
la
cara,
The
illusion
of
living
is
the
gift
of
feeling,
the
sun
on
our
face
each
morning,
La
ilusión
de
vivir,
es
llorar
y
es
reír,
es
un
guiño
de
suerte
en
el
alma.
The
illusion
of
living
is
crying
and
laughing,
it
is
a
wink
of
luck
in
the
soul.
Es
una
luz
en
tu
corazón,
es
revivir
el
primer
amor,
It
is
a
light
in
your
heart,
it
is
reliving
first
love,
Es
el
destello
de
una
emoción,
y
en
un
suspiro,
el
paraíso...
It
is
the
flash
of
an
emotion,
and
in
a
sigh,
paradise...
•La
ilusión
de
vivir,
es
cumplir
cada
sueño,
y
tocar
tu
piel
con
mis
dedos,
•The
illusion
of
living
is
fulfilling
every
dream,
and
touching
your
skin
with
my
fingers,
La
ilusión
de
vivir
es
alzar
siempre
el
vuelo,
The
illusion
of
living
is
always
taking
flight,
Por
encima
de
los
malos
momentos.
Above
the
bad
times.
La
ilusión
de
vivir,
es
mirar
las
estrellas,
mojarse
en
la
lluvia
de
abril,
The
illusion
of
living
is
looking
at
the
stars,
getting
wet
in
the
April
rain,
Rendirse
y
volver
a
insistir,
por
ti.
Surrendering
and
insisting
again,
for
you.
•La
ilusión
de
vivir,
es
cumplir
cada
sueño,
y
tocar
tu
piel
con
mis
dedos,
•The
illusion
of
living
is
fulfilling
every
dream,
and
touching
your
skin
with
my
fingers,
La
ilusión
de
vivir
es
alzar
siempre
el
vuelo,
The
illusion
of
living
is
always
taking
flight,
Por
encima
de
los
malos
momentos.
La
ilusión
de
vivir,
por
ti.
Above
the
bad
times.
The
illusion
of
living,
for
you.
•La
ilusión
de
vivir,
es
intentar
ser
feliz,
a
pesar
de
cualquier
desengaño,
•The
illusion
of
living
is
trying
to
be
happy,
despite
any
setback,
Pintar
ese
cielo
gris,
con
el
color
del
carmín,
Painting
that
gray
sky
with
the
color
of
carmine,
Del
beso
más
dulce
y
apasionado.
Of
the
sweetest
and
most
passionate
kiss.
Encontrarse
y
decir
adiós,
subir
a
un
tren,
en
cada
estación,
Meeting
and
saying
goodbye,
boarding
a
train
at
each
station,
Oír
el
eco
de
una
canción,
y
en
el
vacío,
buscar
el
brillo...
Hearing
the
echo
of
a
song,
and
in
the
emptiness,
seeking
the
light...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Soledad Gimenez Mu Oz, Jose Manuel Gimenez Mu Oz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.