Sole Giménez - En la Oscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sole Giménez - En la Oscuridad




En la Oscuridad
В темноте
En la oscuridad, en la que me deje vencer,
В темноте, где я позволил себе пасть,
Vuelvo a recordar, presa del atardecer.
Я снова вспоминаю, одержимый закатом.
Encerrado en mi memoria
Запечатанные в моей памяти
Quedan gotas del silencio que nos vio ceder.
Остаются капли тишины, свидетельницы уступок.
En la oscuridad, descubriendo los engaños,
В темноте, открывая обман,
Déjame llorar, conseguiste hacerme daño.
Дай мне поплакать, ты причинил мне боль.
Tanta luz que prometías,
Так много света ты обещал,
Se quebró como los días que he visto caer.
Он разбился, как дни, которые я видел падающими.
Estaba tan perdida.
Я была такой потерянной.
Déjame continuar,
Дай мне продолжить,
Con mi vida yo no puedo jugar.
Я не могу играть со своей жизнью.
No volveré a caer jamás.
Я больше не упаду.
Déjame conservar la belleza de esta oscuridad,
Дай мне сохранить красоту этой тьмы,
Donde no volveré a caer jamás.
Где я больше никогда не упаду.
En la oscuridad anulaste mis sentidos,
В темноте ты подавил мои чувства,
Triste soledad, recompensa de tu olvido.
Печальное одиночество, награда за твое забвение.
Tanta luz que prometías,
Так много света ты обещал,
Se quebró como los días que he visto caer.
Он разбился, как дни, которые я видел падающими.
Déjame continuar,
Дай мне продолжить,
Con mi vida yo no puedo jugar.
Я не могу играть со своей жизнью.
No volveré a caer jamás.
Я больше не упаду.
Déjame conservar la belleza de esta oscuridad,
Дай мне сохранить красоту этой тьмы,
Donde no volveré a caer jamás.
Где я больше никогда не упаду.
Golpeando los instintos,
Сбивая инстинкты,
Voy abriéndome camino hacia la realidad,
Я прокладываю себе путь к реальности,
Y siento que estoy viva!
И я чувствую, что жива!
Déjame continuar,
Дай мне продолжить,
Con mi vida yo no puedo jugar.
Я не могу играть со своей жизнью.
No volveré a caer jamás.
Я больше не упаду.
Déjame conservar la belleza de esta oscuridad,
Дай мне сохранить красоту этой тьмы,
Donde no volveré a caer jamás
Где я больше никогда не упаду
No volveré a caer jamás
Я больше никогда не упаду
No volveré a caer jamás
Я больше никогда не упаду





Writer(s): Ignacio Mano Guillen, Juan Luis Gimenez Munoz, Maria Soledad Gimenez Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.