Paroles et traduction Sole Giménez - En la Oscuridad
En
la
oscuridad,
en
la
que
me
deje
vencer,
Во
тьме,
в
которой
я
позволила
себе
пропасть,
Vuelvo
a
recordar,
presa
del
atardecer.
Я
снова
вспоминаю,
пленница
заката.
Encerrado
en
mi
memoria
Заперты
в
моей
памяти
Quedan
gotas
del
silencio
que
nos
vio
ceder.
Капли
тишины,
видевшей
нашу
слабость.
En
la
oscuridad,
descubriendo
los
engaños,
Во
тьме,
раскрывая
обман,
Déjame
llorar,
conseguiste
hacerme
daño.
Позволь
мне
плакать,
ты
причинил
мне
боль.
Tanta
luz
que
prometías,
Столько
света
ты
обещал,
Se
quebró
como
los
días
que
he
visto
caer.
Он
разбился,
как
дни,
что
я
видела
падающими.
Estaba
tan
perdida.
Я
была
так
потеряна.
Déjame
continuar,
Позволь
мне
продолжать,
Con
mi
vida
yo
no
puedo
jugar.
Со
своей
жизнью
я
не
могу
играть.
No
volveré
a
caer
jamás.
Я
больше
никогда
не
упаду.
Déjame
conservar
la
belleza
de
esta
oscuridad,
Позволь
мне
сохранить
красоту
этой
тьмы,
Donde
no
volveré
a
caer
jamás.
Где
я
больше
никогда
не
упаду.
En
la
oscuridad
anulaste
mis
sentidos,
Во
тьме
ты
притупил
мои
чувства,
Triste
soledad,
recompensa
de
tu
olvido.
Печальное
одиночество,
награда
за
твое
забвение.
Tanta
luz
que
prometías,
Столько
света
ты
обещал,
Se
quebró
como
los
días
que
he
visto
caer.
Он
разбился,
как
дни,
что
я
видела
падающими.
Déjame
continuar,
Позволь
мне
продолжать,
Con
mi
vida
yo
no
puedo
jugar.
Со
своей
жизнью
я
не
могу
играть.
No
volveré
a
caer
jamás.
Я
больше
никогда
не
упаду.
Déjame
conservar
la
belleza
de
esta
oscuridad,
Позволь
мне
сохранить
красоту
этой
тьмы,
Donde
no
volveré
a
caer
jamás.
Где
я
больше
никогда
не
упаду.
Golpeando
los
instintos,
Борясь
с
инстинктами,
Voy
abriéndome
camino
hacia
la
realidad,
Я
прокладываю
себе
путь
к
реальности,
Y
siento
que
estoy
viva!
И
я
чувствую,
что
я
жива!
Déjame
continuar,
Позволь
мне
продолжать,
Con
mi
vida
yo
no
puedo
jugar.
Со
своей
жизнью
я
не
могу
играть.
No
volveré
a
caer
jamás.
Я
больше
никогда
не
упаду.
Déjame
conservar
la
belleza
de
esta
oscuridad,
Позволь
мне
сохранить
красоту
этой
тьмы,
Donde
no
volveré
a
caer
jamás
Где
я
больше
никогда
не
упаду.
No
volveré
a
caer
jamás
Я
больше
никогда
не
упаду.
No
volveré
a
caer
jamás
Я
больше
никогда
не
упаду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Mano Guillen, Juan Luis Gimenez Munoz, Maria Soledad Gimenez Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.