Paroles et traduction Sole Giménez - Himno Al Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno Al Amor
Hymn To Love
Bajaría
al
fin
del
mundo,
I'd
go
to
the
end
of
the
world,
Sería
un
pobre
un
vagabundo,
I'd
be
a
poor
wanderer,
Si
me
lo
pidieras
tú.
If
you
asked
me
to.
Volaría
hasta
la
luna,
I
would
fly
to
the
moon,
Robaría
una
fortuna,
I
would
steal
a
fortune,
Si
me
lo
pidieras
tú.
If
you
asked
me
to.
Dejaría
vida
y
patria,
I
would
give
up
my
life
and
country,
Abandonaría
hasta
mi
casa,
I
would
even
give
up
my
home,
Si
me
lo
pidieras
tú.
If
you
asked
me
to.
Se
pueden
reír
de
mí,
They
can
laugh
at
me,
Cualquier
cosa
haría
por
ti,
I
would
do
anything
for
you,
Si
me
lo
pidieras
tú.
If
you
asked
me
to.
El
cielo
azul
puede
desaparecer
The
blue
sky
can
disappear
Y
la
tierra
caer
bajo
mis
pies.
And
the
earth
can
fall
beneath
my
feet.
No
me
importa
si
me
amas,
I
don't
care
if
you
love
me,
No
me
importa
nada
más,
I
don't
care
about
anything
else,
Si
tu
amor
inunda
mi
amanecer,
If
your
love
floods
my
dawn,
Si
tus
manos
me
recorren
la
piel.
If
your
hands
touch
my
skin.
No
me
importan
los
problemas,
I
don't
care
about
problems,
Hoy
mi
amor,
porque
tú
me
amas.
Today
my
love,
because
you
love
me.
Y
si
la
vida
te
separa
de
mí,
And
if
life
separates
you
from
me,
Si
te
vas,
si
me
dejas
aquí.
If
you
leave,
if
you
leave
me
here.
No
me
importa
si
me
mandas
I
don't
care
if
you
send
me
away
Porque
yo
también
me
iré.
Because
I
will
go
too.
Y
será
nuestra
toda
la
eternidad,
And
all
eternity
will
be
ours,
En
el
azul
en
toda
la
inmensidad,
In
the
blue
of
all
immensity,
En
el
cielo
no
hay
problemas,
There
are
no
problems
in
heaven,
No
mi
amor
porque
tú
me
amas.
Not
my
love
because
you
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf, Geoffrey Parsons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.