Sole Giménez - La bohème - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sole Giménez - La bohème




La bohème
La bohème
Bohemia de París,
Bohemia of Paris,
Alegre lo que hay gris
Lively gloomy,
De un tiempo ya pasado.
Of a time passed.
¿En donde? En un desván
Where? In an attic
Con traje de cancán
In a cancan dress
Posaba para tí.
I posed for you.
Y con devoción,
And with devotion,
Pintabas con pasión,
You painted with passion,
Mi cuerpo fatigado
My weary body
Hasta el amanecer
Until dawn
A veces sin comer,
Sometimes without eating,
Y siempre sin dormir.
And always without sleeping.
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Era el amor, felicidad.
Was love, happiness.
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Era una flor de nuestra edad.
Was a flower of our age.
Debajo de un quinqué
Under a kerosene lamp
La mesa del café
The table of the café
Feliz nos reunía,
Happily united us,
Hablando sin cesar,
Talking without ceasing,
Soñando con llegar,
Dreaming of reaching,
La gloria conseguir.
Achieving glory.
Y cuando de un pintor
And when a painter
Hallaba un comprador
Found a buyer
Y un lienzo le vendía,
And sold them a canvas,
Solíamos gritar con él
We used to scream with him
Y pasear alegres por París.
And happily wander through Paris.
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Era jugar, te y te amé.
Was playing, I saw you and I loved you.
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Yo junto a triunfar podré.
I will triumph with you.
Teníamos salud,
We had health,
Sonrisa, juventud
Smile, youth
Y nada en los bolsillos.
And nothing in our pockets.
Con frío y con calor,
In cold and heat,
El mismo buen humor
The same good humor
Bailaba en nuestra sed.
Danced in our thirst.
Luchando siempre igual,
Always fighting,
Con hambre hasta el final
Hungry until the end
Hacíamos castillos.
We were building castles.
Y el ansia de vivir
And the desire to live
Nos hizo resistir
Made us endure
Y no desfallecer.
And not to weaken.
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Era mirar amanecer.
Was looking at the sunrise.
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Era soñar con un querer.
Was dreaming of love.
Hoy regresé a París,
Today I returned to Paris,
Crucé su niebla gris
Crossed its grey fog
Y lo encontré cambiado:
And found it changed:
Las liras ya no están
The lyres are gone
Y suben al desván,
And they climb the attic,
Moradas de pasión.
Homes of passion.
Soñando como ayer
Dreaming like yesterday
Rondé por tu taller,
I wandered through your studio,
Lo habían derrumbado
They had torn it down
Y han puesto en su lugar
And in its place
A bajo un café-bar
They put a café-bar downstairs
Y arriba una pensión.
And a boarding house upstairs.
(Intermedio musical)
(Musical Interlude)
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Era el amor, felicidad.
Was love, happiness.
La Bohème, la Bohème,
La Bohème, la Bohème,
Era una flor de nuestra edad.
Was a flower of our age.





Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.