Paroles et traduction Sole Giménez - La bohème
Bohemia
de
París,
Bohemia
of
Paris,
Alegre
lo
que
hay
gris
Lively
gloomy,
De
un
tiempo
ya
pasado.
Of
a
time
passed.
¿En
donde?
En
un
desván
Where?
In
an
attic
Con
traje
de
cancán
In
a
cancan
dress
Posaba
para
tí.
I
posed
for
you.
Y
tú
con
devoción,
And
with
devotion,
Pintabas
con
pasión,
You
painted
with
passion,
Mi
cuerpo
fatigado
My
weary
body
Hasta
el
amanecer
Until
dawn
A
veces
sin
comer,
Sometimes
without
eating,
Y
siempre
sin
dormir.
And
always
without
sleeping.
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Era
el
amor,
felicidad.
Was
love,
happiness.
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Era
una
flor
de
nuestra
edad.
Was
a
flower
of
our
age.
Debajo
de
un
quinqué
Under
a
kerosene
lamp
La
mesa
del
café
The
table
of
the
café
Feliz
nos
reunía,
Happily
united
us,
Hablando
sin
cesar,
Talking
without
ceasing,
Soñando
con
llegar,
Dreaming
of
reaching,
La
gloria
conseguir.
Achieving
glory.
Y
cuando
de
un
pintor
And
when
a
painter
Hallaba
un
comprador
Found
a
buyer
Y
un
lienzo
le
vendía,
And
sold
them
a
canvas,
Solíamos
gritar
con
él
We
used
to
scream
with
him
Y
pasear
alegres
por
París.
And
happily
wander
through
Paris.
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Era
jugar,
te
ví
y
te
amé.
Was
playing,
I
saw
you
and
I
loved
you.
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Yo
junto
a
tí
triunfar
podré.
I
will
triumph
with
you.
Teníamos
salud,
We
had
health,
Sonrisa,
juventud
Smile,
youth
Y
nada
en
los
bolsillos.
And
nothing
in
our
pockets.
Con
frío
y
con
calor,
In
cold
and
heat,
El
mismo
buen
humor
The
same
good
humor
Bailaba
en
nuestra
sed.
Danced
in
our
thirst.
Luchando
siempre
igual,
Always
fighting,
Con
hambre
hasta
el
final
Hungry
until
the
end
Hacíamos
castillos.
We
were
building
castles.
Y
el
ansia
de
vivir
And
the
desire
to
live
Nos
hizo
resistir
Made
us
endure
Y
no
desfallecer.
And
not
to
weaken.
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Era
mirar
amanecer.
Was
looking
at
the
sunrise.
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Era
soñar
con
un
querer.
Was
dreaming
of
love.
Hoy
regresé
a
París,
Today
I
returned
to
Paris,
Crucé
su
niebla
gris
Crossed
its
grey
fog
Y
lo
encontré
cambiado:
And
found
it
changed:
Las
liras
ya
no
están
The
lyres
are
gone
Y
suben
al
desván,
And
they
climb
the
attic,
Moradas
de
pasión.
Homes
of
passion.
Soñando
como
ayer
Dreaming
like
yesterday
Rondé
por
tu
taller,
I
wandered
through
your
studio,
Lo
habían
derrumbado
They
had
torn
it
down
Y
han
puesto
en
su
lugar
And
in
its
place
A
bajo
un
café-bar
They
put
a
café-bar
downstairs
Y
arriba
una
pensión.
And
a
boarding
house
upstairs.
(Intermedio
musical)
(Musical
Interlude)
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Era
el
amor,
felicidad.
Was
love,
happiness.
La
Bohème,
la
Bohème,
La
Bohème,
la
Bohème,
Era
una
flor
de
nuestra
edad.
Was
a
flower
of
our
age.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.