Sole Giménez - La Felicidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sole Giménez - La Felicidad




La Felicidad
Счастье
El aroma del jazmín a media tarde
Аромат жасмина после полудня
La llamada inesperada de un amigo
Неожиданный звонок от друга
La belleza insobornable de un paisaje
Неподкупная красота пейзажа
La mirada amable de un desconocido
Добрый взгляд незнакомца
Una suave melodía de Jobím
Нежная мелодия Жобима
El recuerdo de un viaje a Valparaíso
Воспоминание о поездке в Вальпараисо
Un poema de Machado, una caricia
Стихотворение Мачадо, ласка
Cuatro amigos y una copa de buen vino
Четыре друга и бокал хорошего вина
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты небрежности
Tres segundos conquistados al olvido
Три секунды, отвоеванные у забвения
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты небрежности
Ese instante que saluda y ya se ha ido
Мгновение, которое приветствует и уже исчезает
Se ha ido
Исчезает
El olor de las manzanas en sus ramas
Запах яблок на ветвях
Un discreto coqueteo, una sonrisa
Легкий флирт, улыбка
Diez mil noches hospedadas en tu cama
Десять тысяч ночей, проведенных в твоей постели
Y un segundo de descanso entre la prisa
И секунда отдыха в спешке
Esa luna derramada en la terraza
Эта луна, разлитая по террасе
Esa suerte de subirme al escenario
Эта удача выйти на сцену
Un paseo por la hierba en la mañana
Прогулка по траве утром
Y el abrigo inesperado de un abrazo
И неожиданное тепло объятий
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты небрежности
Tres segundos conquistados al olvido
Три секунды, отвоеванные у забвения
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты небрежности
Ese instante que saluda y ya se ha ido (La felicidad)
Мгновение, которое приветствует и уже исчезает (Счастье)
Ya se ha ido (La felicidad)
Уже исчезает (Счастье)
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты небрежности
Tres segundos conquistados al olvido
Три секунды, отвоеванные у забвения
La felicidad
Счастье
Son momentos de descuido
Это моменты небрежности
Ese instante que saluda y ya se ha ido (La felicidad)
Мгновение, которое приветствует и уже исчезает (Счастье)
Ya... se ha ido (La felicidad)
Уже... исчезает (Счастье)
Ya, ya se ha ido (La felicidad)
Уже, уже исчезает (Счастье)
Ya... se ha ido (La felicidad)
Уже... исчезает (Счастье)





Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Susana Raya Bermudez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.