Sole Giménez - No mires a los ojos de la gente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sole Giménez - No mires a los ojos de la gente




No mires a los ojos de la gente
Не смотри в глаза людей
Quedate a mi lado, no te marches mas
Останься рядом со мной, не уходи больше
No mires a los ojos de la gente,
Не смотри в глаза людей,
Me dan miedo, siempre mienten.
Они меня пугают, они всегда лгут.
No salgas a la calle cuando hay gente,
Не выходи на улицу, когда там люди,
¿Y si no vuelves?, ¿y si te pierdes?,
А если ты не вернешься? А если потеряешься?
¿Y si te pierdes?
А если потеряешься?
Escóndete en el cuarto de los huéspedes,
Спрячься в гостевой комнате,
Solas a oscuras, no pueden verte.
Мы одни в темноте, они не смогут нас увидеть.
Seguro que en la calle ahora habrá gente,
Уверена, что на улице сейчас люди,
Alguien te busca, alguien lo siente,
Кто-то тебя ищет, кто-то чувствует это,
Alguien lo siente.
Кто-то чувствует это.
Quédate a mi lado,
Останься рядом со мной,
No te marches más.
Не уходи больше.
No mires a los ojos de la gente,
Не смотри в глаза людей,
Me dan miedo, siempre mienten.
Они меня пугают, они всегда лгут.
No salgas a la calle cuando hay gente,
Не выходи на улицу, когда там люди,
¿Y si no vuelves?, ¿y si te pierdes?
А если ты не вернешься? А если потеряешься?
Escóndete en el cuarto de los huéspedes,
Спрячься в гостевой комнате,
Solas a oscuras, no pueden verte.
Мы одни в темноте, они не смогут нас увидеть.
Seguro que en la calle ahora habrá gente,
Уверена, что на улице сейчас люди,
Alguien te busca, alguien lo siente,
Кто-то тебя ищет, кто-то чувствует это,
Alguien lo siente.
Кто-то чувствует это.
Quédate a mi lado,
Останься рядом со мной,
No te marches más.
Не уходи больше.
Quédate a mi lado,
Останься рядом со мной,
No te marches más...
Не уходи больше...
Quédate a mi lado,
Останься рядом со мной,
No te marches más...
Не уходи больше...





Writer(s): Joaquin Sabina, Jose Maria Bardaji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.