Sole Giménez - Quisiera ser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sole Giménez - Quisiera ser




Quisiera ser
I Want to Be
Quisiera ser el dueño del pacto de tu boca
I wish I were the master of the covenant of your mouth
Quisiera ser el verbo el que no invitas a la fiesta de tu voz
I wish I were the verb that you do not invite to the party of your voice
Te has preguntado alguna vez, di la verdad si siente el viento debajo de tu boca
Have you ever wondered, tell the truth if you feel the wind beneath your mouth
Cuando te bañas en el mar desnuda y te acaricia el cuerpo en la fiesta de tu piel... eeell
When you bathe naked in the sea and caress your body at the party of your skin... eeell
Sentira las olas, sentira la arena. me da pena.
Feel the waves, feel the sand. It makes me sad.
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa, quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas, quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida, quisiera ser el sueño que jamas compartirías el jardin de tu alegría en la fiesta de tu piel.
I wish I were the air that escapes from your laughter, I wish I were the salt to sting your wounds, I wish I were the blood that envelops your life, I wish I were the dream that you would never share the garden of your joy at the party of your skin.
Son esos besos que ni frio ni calor
Those are kisses that are neither cold nor hot
Pero si son de tu boca tambien los quiero yo ...
But if they are from your mouth, I want them too...
Quisiera ser sincero
I wish I were honest
Apuesto a que te pierdo
I bet I'll lose you
En esta frase sólo pido tu perdón por que no escribo algo mejor ayy yo no se, no se
In this sentence I only ask for your forgiveness because I don't write anything better ohh I don't know, I don't know
Me has pesuntado alguna vez por preguntar que es lo que quiero, porque motivo he dibujado que jugabas en silencio si en realidad te entien do, solo nos queremos
You asked me once to ask what I want, why I drew that you played silently when I really understand you, we just love each other
Y si a lo noche como a mi le duele tanto desear de lejos se sentiran las alas, sentira la arena
And if tonight, like me, it hurts so much to desire from afar, you will feel the wings, you will feel the sand





Writer(s): Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.