Sole Giménez - Siempre Volveras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sole Giménez - Siempre Volveras




Siempre Volveras
Ты всегда вернешься
Si no estás atado a mí,
Если ты не привязан ко мне,
Soltarte yo no puedo.
Отпустить тебя я не могу.
Bien sabes que te puedes ir
Ты хорошо знаешь, что можешь уйти
Que no te venza el miedo
Пусть страх тебя не одолевает
Antes temblará la tierra bajo mis pies
Прежде задрожит земля под ногами моими
O tal vez gire el mundo al revés
Или, может быть, мир перевернется с ног наголову
me haces tanta falta como te hago yo a ti
Ты мне так же нужен, как и я тебе
Irte de mi... irte de mi,
Уйти от меня... уйти от меня,
Así sin vuelta atrás.
Так, без поворота назад.
Has tu propia voluntad
Поступи, как велит тебе сердце
Por que no peligre...
Из-за меня не подвергай себя опасности...
tienes el camino ahí
У тебя есть свой путь
No es fácil ser libre
Быть свободным нелегко
Cuanta lluvia antes no tendrá que caer
Сколько дождя еще должно пролиться
O cuantos días que amanecer
Или сколько дней должно наступить
Uno sin el otro somos playas sin mar
Друг без друга мы пляжи без моря
Dime dónde irás...
Скажи мне, куда ты пойдешь...
Irte de mí, así sin vuelta atrás
Уйти от меня, так, без поворота назад
Eso no va a ocurrir jamás!
Этого никогда не произойдет!
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
siempre volverás...
Ты всегда вернешься...
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
Muy lejos, no te irás.
Далеко ты не уйдешь.
Tanto tiempo como yo te di, perderás
Сколько времени я тебе отдал, ты потеряешь
Y siempre volverás a
И ты всегда будешь возвращаться ко мне
Y crees que nunca faltaré.
И ты думаешь, что я никогда не обманусь.
sueñas y has pensado que va a ser eternamente así.
Ты мечтаешь и веришь, что так будет вечно.
Tú, nunca me olvidarás, amor.
Ты никогда не забудешь меня, любовь моя.
No es esta la primera vez
Это не первый раз
Vas a agotar tu suerte
Ты исчерпаешь свою удачу
Quién sabe si habrá un después
Кто знает, будет ли потом
vete y se valiente
Ступай и будь смелее
Antes yo veré las ruinas de esta ciudad,
Прежде я увижу руины этого города,
En otra nueva vida quizás,
Возможно, в другой жизни,
me haces tanta falta como te hago yo a ti
Ты мне так же нужен, как и я тебе
Irte de mi... irte de mi,
Уйти от меня... уйти от меня,
Así sin vuelta atrás
Так, без поворота назад
Eso no va a ocurrir jamás!
Этого никогда не произойдет!
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
Muy lejos, no te irás... jamás
Далеко ты не уйдешь... никогда
Tanto tiempo como yo te di, perderás
Сколько времени я тебе отдал, ты потеряешь
Y siempre volverás a
И ты всегда будешь возвращаться ко мне
Y crees que nunca faltaré.
И ты думаешь, что я никогда не обманусь.
sueñas y has pensado que va a ser eternamente así.
Ты мечтаешь и веришь, что так будет вечно.
Tú, nunca me olvidarás, amor.
Ты, моя любовь, никогда меня не забудешь.
Tú, nunca me olvidarás, amor.
Ты, моя любовь, никогда меня не забудешь.
Si no estás atado a
Если ты не привязан ко мне
Soltarte yo no puedo...
Отпустить тебя я не могу...





Writer(s): Rafael Berrio Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.