Sole Giménez - Siempre Volveras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sole Giménez - Siempre Volveras




Siempre Volveras
Ты всегда вернешься
Si no estás atado a mí,
Если ты не привязан ко мне,
Soltarte yo no puedo.
Отпустить тебя я не могу.
Bien sabes que te puedes ir
Ты знаешь, что можешь уйти,
Que no te venza el miedo
Что не должен бояться.
Antes temblará la tierra bajo mis pies
Прежде содрогнется земля подо мной,
O tal vez gire el mundo al revés
Или, быть может, мир перевернется,
me haces tanta falta como te hago yo a ti
Ты мне так же нужен, как и я тебе.
Irte de mi... irte de mi,
Уйти тебе от меня... уйти тебе от меня,
Así sin vuelta atrás.
Так, безвозвратно.
Has tu propia voluntad
Следуй своей воле,
Por que no peligre...
Только бы ты не подвергал себя опасности...
tienes el camino ahí
Твой путь перед тобой,
No es fácil ser libre
Нелегко быть свободным.
Cuanta lluvia antes no tendrá que caer
Сколько еще дождей должно пролиться,
O cuantos días que amanecer
Или сколько дней должно наступить,
Uno sin el otro somos playas sin mar
Друг без друга мы пляжи без моря.
Dime dónde irás...
Скажи мне, куда ты пойдешь...
Irte de mí, así sin vuelta atrás
Уйти тебе от меня, так, безвозвратно,
Eso no va a ocurrir jamás!
Этого никогда не случится!
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
siempre volverás...
Ты всегда вернешься...
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
Muy lejos, no te irás.
Далеко ты не уйдешь.
Tanto tiempo como yo te di, perderás
Все то время, что я тебе дарила, ты потеряешь,
Y siempre volverás a
И всегда вернешься ко мне,
Y crees que nunca faltaré.
И думаешь, что я никогда не буду нужна.
sueñas y has pensado que va a ser eternamente así.
Ты мечтаешь и думаешь, что так будет вечно.
Tú, nunca me olvidarás, amor.
Ты никогда не забудешь меня, любимый.
No es esta la primera vez
Это не первый раз,
Vas a agotar tu suerte
Ты истратишь свою удачу.
Quién sabe si habrá un después
Кто знает, будет ли потом...
vete y se valiente
Ты уходи и будь смелым.
Antes yo veré las ruinas de esta ciudad,
Прежде я увижу руины этого города,
En otra nueva vida quizás,
В другой, новой жизни, быть может,
me haces tanta falta como te hago yo a ti
Ты мне так же нужен, как и я тебе.
Irte de mi... irte de mi,
Уйти тебе от меня... уйти тебе от меня,
Así sin vuelta atrás
Так, безвозвратно,
Eso no va a ocurrir jamás!
Этого никогда не случится!
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
siempre volverás a mí,
Ты всегда вернешься ко мне,
Muy lejos, no te irás... jamás
Далеко ты не уйдешь... никогда.
Tanto tiempo como yo te di, perderás
Все то время, что я тебе дарила, ты потеряешь,
Y siempre volverás a
И всегда вернешься ко мне,
Y crees que nunca faltaré.
И думаешь, что я никогда не буду нужна.
sueñas y has pensado que va a ser eternamente así.
Ты мечтаешь и думаешь, что так будет вечно.
Tú, nunca me olvidarás, amor.
Ты никогда не забудешь меня, любимый.
Tú, nunca me olvidarás, amor.
Ты никогда не забудешь меня, любимый.
Si no estás atado a
Если ты не привязан ко мне,
Soltarte yo no puedo...
Отпустить тебя я не могу...





Writer(s): Rafael Berrio Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.