Paroles et traduction Sole Giménez - Siempre Volveras
Siempre Volveras
Ты всегда вернешься
Si
tú
no
estás
atado
a
mí,
Если
ты
не
привязан
ко
мне,
Soltarte
yo
no
puedo.
Отпустить
тебя
я
не
могу.
Bien
sabes
que
te
puedes
ir
Ты
хорошо
знаешь,
что
можешь
уйти
Que
no
te
venza
el
miedo
Пусть
страх
тебя
не
одолевает
Antes
temblará
la
tierra
bajo
mis
pies
Прежде
задрожит
земля
под
ногами
моими
O
tal
vez
gire
el
mundo
al
revés
Или,
может
быть,
мир
перевернется
с
ног
наголову
Tú
me
haces
tanta
falta
como
te
hago
yo
a
ti
Ты
мне
так
же
нужен,
как
и
я
тебе
Irte
tú
de
mi...
irte
tú
de
mi,
Уйти
от
меня...
уйти
от
меня,
Así
sin
vuelta
atrás.
Так,
без
поворота
назад.
Has
tu
propia
voluntad
Поступи,
как
велит
тебе
сердце
Por
mí
que
no
peligre...
Из-за
меня
не
подвергай
себя
опасности...
Tú
tienes
el
camino
ahí
У
тебя
есть
свой
путь
No
es
fácil
ser
libre
Быть
свободным
нелегко
Cuanta
lluvia
antes
no
tendrá
que
caer
Сколько
дождя
еще
должно
пролиться
O
cuantos
días
que
amanecer
Или
сколько
дней
должно
наступить
Uno
sin
el
otro
somos
playas
sin
mar
Друг
без
друга
мы
— пляжи
без
моря
Dime
dónde
irás...
Скажи
мне,
куда
ты
пойдешь...
Irte
tú
de
mí,
así
sin
vuelta
atrás
Уйти
от
меня,
так,
без
поворота
назад
Eso
no
va
a
ocurrir
jamás!
Этого
никогда
не
произойдет!
Tú
siempre
volverás
a
mí,
Ты
всегда
вернешься
ко
мне,
Tú
siempre
volverás...
Ты
всегда
вернешься...
Tú
siempre
volverás
a
mí,
Ты
всегда
вернешься
ко
мне,
Muy
lejos,
no
te
irás.
Далеко
ты
не
уйдешь.
Tanto
tiempo
como
yo
te
di,
tú
perderás
Сколько
времени
я
тебе
отдал,
ты
потеряешь
Y
siempre
volverás
a
mí
И
ты
всегда
будешь
возвращаться
ко
мне
Y
crees
que
nunca
faltaré.
И
ты
думаешь,
что
я
никогда
не
обманусь.
Tú
sueñas
y
has
pensado
que
va
a
ser
eternamente
así.
Ты
мечтаешь
и
веришь,
что
так
будет
вечно.
Tú,
nunca
me
olvidarás,
amor.
Ты
никогда
не
забудешь
меня,
любовь
моя.
No
es
esta
la
primera
vez
Это
не
первый
раз
Vas
a
agotar
tu
suerte
Ты
исчерпаешь
свою
удачу
Quién
sabe
si
habrá
un
después
Кто
знает,
будет
ли
потом
Tú
vete
y
se
valiente
Ступай
и
будь
смелее
Antes
yo
veré
las
ruinas
de
esta
ciudad,
Прежде
я
увижу
руины
этого
города,
En
otra
nueva
vida
quizás,
Возможно,
в
другой
жизни,
Tú
me
haces
tanta
falta
como
te
hago
yo
a
ti
Ты
мне
так
же
нужен,
как
и
я
тебе
Irte
tú
de
mi...
irte
tú
de
mi,
Уйти
от
меня...
уйти
от
меня,
Así
sin
vuelta
atrás
Так,
без
поворота
назад
Eso
no
va
a
ocurrir
jamás!
Этого
никогда
не
произойдет!
Tú
siempre
volverás
a
mí,
Ты
всегда
вернешься
ко
мне,
Tú
siempre
volverás
a
mí,
Ты
всегда
вернешься
ко
мне,
Tú
siempre
volverás
a
mí,
Ты
всегда
вернешься
ко
мне,
Muy
lejos,
no
te
irás...
jamás
Далеко
ты
не
уйдешь...
никогда
Tanto
tiempo
como
yo
te
di,
tú
perderás
Сколько
времени
я
тебе
отдал,
ты
потеряешь
Y
siempre
volverás
a
mí
И
ты
всегда
будешь
возвращаться
ко
мне
Y
crees
que
nunca
faltaré.
И
ты
думаешь,
что
я
никогда
не
обманусь.
Tú
sueñas
y
has
pensado
que
va
a
ser
eternamente
así.
Ты
мечтаешь
и
веришь,
что
так
будет
вечно.
Tú,
nunca
me
olvidarás,
amor.
Ты,
моя
любовь,
никогда
меня
не
забудешь.
Tú,
nunca
me
olvidarás,
amor.
Ты,
моя
любовь,
никогда
меня
не
забудешь.
Si
tú
no
estás
atado
a
mí
Если
ты
не
привязан
ко
мне
Soltarte
yo
no
puedo...
Отпустить
тебя
я
не
могу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Berrio Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.