Sole Giménez - Un ramito de violetas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sole Giménez - Un ramito de violetas




Un ramito de violetas
Букетик фиалок
Era feliz en su matrimonio
Она была счастлива в браке,
Aunque su marido era el mismo demonio
Хотя муж её был сам не свой.
Tenía el hombre un poco de mal genio
Был у него скверный характер,
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
А она жаловалась, что он никогда не был нежен.
Desde hace ya más de tres años
Вот уже больше трёх лет
Recibe cartas de un extraño
Она получает письма от незнакомца.
Cartas llenas de poesía
Письма, полные поэзии,
Que le han devuelto la alegría
Которые вернули ей радость.
A veces sueña y se imagina
Порой она мечтает и представляет,
Cómo será aquel que tanto la estima
Каков тот, кто так её ценит.
Sería un hombre más fiel de pelo cano
Мужчина верный, с седыми волосами,
Sonrisa abierta y ternura en las manos
С открытой улыбкой и нежностью в руках.
No sabe quien sufre en silencio
Она не знает, кто страдает молча,
Quien puede ser su amor secreto
Кто может быть её тайной любовью.
Y vive así de día en día
И живёт так день за днём,
Con la ilusión de ser querida
С надеждой быть любимой.
¿Quién la escribía versos? dime ¿quién era?
Кто писал ей стихи? Скажи, кто это был?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто посылал ей цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Кто каждое девятое ноября,
Como siempre sin tarjeta
Как всегда без открытки,
La mandaba un ramito de violetas
Присылал ей букетик фиалок?
Y cada tarde al volver su esposo
И каждый вечер, возвращаясь домой,
Cansado del trabajo la mira de reojo
Уставший с работы, муж украдкой смотрит на неё.
No dice nada porque lo sabe todo
Он ничего не говорит, потому что знает всё.
Sabe que es feliz, así de cualquier modo
Знает, что она счастлива, так или иначе.
Porque él es quién le escribe versos
Потому что это он пишет ей стихи,
Él, su amante, su amor secreto
Он, её возлюбленный, её тайная любовь.
Y ella que no sabe nada
А она, ничего не зная,
Mira a su marido y luego calla
Смотрит на мужа и молчит.
¿Quién la escribía versos? dime ¿quién era?
Кто писал ей стихи? Скажи, кто это был?
¿Quién la mandaba flores por primavera?
Кто посылал ей цветы весной?
¿Quién cada nueve de noviembre?
Кто каждое девятое ноября,
Como siempre sin tarjeta
Как всегда без открытки,
La mandaba un ramito
Присылал ей букетик,
La mandaba un ramito
Присылал ей букетик,
La mandaba un ramito de violetas
Присылал ей букетик фиалок?
(Dame un ramito de violetas) Ella no sabía que eran para ella
(Подари мне букетик фиалок) Она не знала, что они для неё,
(Dame un ramito de violetas) Esas cartas, esos besos, ese amor escondido
(Подари мне букетик фиалок) Эти письма, эти поцелуи, эта тайная любовь.
(Dame un ramito de violetas) Son para ella, todas las violetas son
(Подари мне букетик фиалок) Для неё, все фиалки для неё,
(Dame un ramito de violetas) Cada nueve de noviembre
(Подари мне букетик фиалок) Каждое девятое ноября.
De violetas un ramito (de violetas son)
Фиалок букетик (из фиалок),
Todos los ramitos que eran para ella (de violetas son)
Все букетики, что были для неё (из фиалок),
De violetas (de violetas son)
Из фиалок (из фиалок),
De violetas son (de violetas son)
Из фиалок (из фиалок).





Writer(s): Evangelina Sobredo Galanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.