Soledad Bravo, Alberto Lazo, Carlos Nene Quintero, Carlos Rodriguez & Eduardo Galean - Alfonsina y el Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soledad Bravo, Alberto Lazo, Carlos Nene Quintero, Carlos Rodriguez & Eduardo Galean - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena
По мягкому песку,
Que lame el mar
Что омывает море,
Su pequeña huella
Твой маленький след
No vuelve más
Больше не вернется.
Un sendero solo
Одинокая тропа
De pena y silencio llegó
Печали и молчания привела
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Un sendero solo
Одинокая тропа
De penas mudas llegó
Немой печали привела
Hasta la espuma.
К пене морской.
Sabe Dios qué angustia
Бог знает, какая тоска
Te acompañó
Тебя сопровождала,
Qué dolores viejos
Какие старые боли
Calló tu voz
Заставили твой голос умолкнуть,
Para recostarte
Чтобы ты обрела покой,
Arrullada en el canto
Убаюканная песней
De las caracolas marinas
Морских раковин,
La canción que canta
Песней, что поет
En el fondo oscuro del mar
В темной морской глубине
La caracola.
Раковина.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fuiste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigua
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Словно во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar.
Одетая морем.
Cinco sirenitas
Пять русалок
Te llevarán
Поведут тебя
Por caminos de algas
По тропам из водорослей
Y de coral
И кораллов,
Y fosforescentes
И фосфоресцирующие
Caballos marinos harán
Морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод вокруг тебя,
Y los habitantes
И обитатели
Del agua van a jugar
Воды будут играть
Pronto a tu lado.
Рядом с тобой.
Bájame la lámpara
Опусти лампу
Un poco más
Чуть ниже,
Déjame que duerma
Позволь мне уснуть,
Nodriza, en paz
Няня, спокойно.
Y si llama él
И если он позвонит,
No le digas que estoy, dile que
Не говори ему, что я здесь, скажи ему, что
Alfonsina no vuelve
Альфонсина не вернется.
Y si llama él
И если он позвонит,
No le digas nunca que estoy
Никогда не говори ему, что я здесь,
Di que me he ido.
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fueste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigua
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños
Словно во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar.
Одетая морем.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.